На нашем сайте вы можете читать онлайн «Немецкая лирика / Deutsche Lyrik. Антология XX века». Эта электронная книга доступна бесплатно и представляет собой целую полную версию без сокращений. Кроме того, доступна возможность слушать аудиокнигу, скачать её через торрент в формате fb2 или ознакомиться с кратким содержанием. Жанр книги — Зарубежная литература, Зарубежная поэзия. Кроме того, ниже доступно описание произведения, предисловие и отзывы читателей. Регулярные обновления библиотеки и улучшения функционала делают наше сообщество идеальным местом для любителей книг.
Немецкая лирика / Deutsche Lyrik. Антология XX века

Автор
Дата выхода
13 июня 2022
Краткое содержание книги Немецкая лирика / Deutsche Lyrik. Антология XX века, аннотация автора и описание
Прежде чем читать книгу целиком, ознакомьтесь с предисловием, аннотацией, описанием или кратким содержанием к произведению Немецкая лирика / Deutsche Lyrik. Антология XX века. Предисловие указано в том виде, в котором его написал автор (антология) в своем труде. Если нужная информация отсутствует, оставьте комментарий, и мы постараемся найти её для вас. Обратите внимание: Читатели могут делиться своими отзывами и обсуждениями, что поможет вам глубже понять книгу. Не забудьте и вы оставить свое впечатие о книге в комментариях внизу страницы.
Описание книги
Антология немецкой лирики представлена произведениями известных и малоизвестных немецких поэтов XX века различных направлений и стилей. Стихи переведены на русский язык впервые, за исключением нескольких произведений. Некоторые авторы представлены законченными книгами, другие отдельными стихотворениями.
В основу этого собрания легли авторские сборники поэтов, а также антология немецкой лирики Карла Отто Конрада «Das groBe deutsche Gedichtbuch».
Книга оформлена картинами современного бельгийского художника Гери Де Смета/ Gery De Smet с любезного позволения автора.
Немецкая лирика / Deutsche Lyrik. Антология XX века читать онлайн полную книгу - весь текст целиком бесплатно
Перед вами текст книги, разбитый на страницы для удобства чтения. Благодаря системе сохранения последней прочитанной страницы, вы можете бесплатно читать онлайн книгу Немецкая лирика / Deutsche Lyrik. Антология XX века без необходимости искать место, на котором остановились. А еще, у нас можно настроить шрифт и фон для комфортного чтения. Наслаждайтесь любимыми книгами в любое время и в любом месте.
Текст книги
Die Zeit / Время
Доколе? Далеко ли?
Лишь когда остановятся часы,
маятник стучать там и здесь
перестанет,
услышишь ты наконец:
они идут,
они шли,
и больше не идут.
Уже поздно вечером часы,
бледные следы
текущего времени,
приближающие конечность,
ускользнут
прежде всего
от тебя.
Wir wollen warten / Мы желаем ждать
У врат весеннего сада,
мы желаем молча ждать,
напрягая слух,
пока жаворонки не взлетят,
пока не зазвенят песни и струны,
пока не проснётся ручей,
пока у стада серебряные колокольчики
не запоют хоралом радости над миром.
Der Wind / Ветер
Что минует нас,
то бережно сохранится
и ветром вольным умчится
прежде всего
на стихотворном пути,
где никто не спешит,
особенно те,
кто опоздал сказать: «Здравствуй!»
Amo: volo ut sis / Я люблю: я хочу быть
То, что сказали мы это спозаранок,
говорит, как долго мы мимо себя блуждали,
лучше поздно услышать, чем спрашивать
о том, что призывало нас исполнить это,
чтобы слово было прочитано правдиво:
«Как сподобиться мне, чтобы жили по сути?»
Таинство хранит слово,
спроваженное в отдалённые окраины
невостребованных внезапных озарений;
предчувствующее,
предостерегающее:
сосредоточенное
на свободной молитве;
исчезающее
пред высоким светом,
затенённое, спутанное, изломанное
в ущельях смертных;
мир возвышается
в те высоты, где нет
ни быта, ни кувшина, ни обуви,
ни боли, загнан,
зовёт нас домой,
одолевать уступ за уступом,
что мужеству доступно
лишь того, кто издавна страдал:
чтобы со-чтение звалось
законом сущности.
Tod / Смерть
Где мы, далеко ли,
коли изволим
оклик Рильке исполнить:
«Да будет разлука впереди…»?
Живущие в смерти?
Недоступная местность,
нет – не предел, нет – не излука,
неслышный звук
у истока,
у светлого ничто:
бытия первый облик —
недостижимый к изничтожению;
в себе-другом-едины:
отдалённая область
ближайшего сближения.
Примечание: * Sonette an Orpheus II, 13
H?tte am Abend / Хижина вечером
Сквозь бирюзовый аромат
толчея лесов бредёт в просторах.
Высоко стрижи взмывают,
чертят в воздухе сквозистом знаки.
Внезапно щебет юный смолк.
Длинной тенью во дворах
сумерки упали. Безбрежен мир.
Крестьяне косы отбивали.
В красный камень бледность зрит.
Тишиной пропитан ветер.











