На нашем сайте вы можете читать онлайн «Шива-пурана. Рудра-самхита. Сати-кханда». Эта электронная книга доступна бесплатно и представляет собой целую полную версию без сокращений. Кроме того, доступна возможность слушать аудиокнигу, скачать её через торрент в формате fb2 или ознакомиться с кратким содержанием. Жанр книги — Серьезное чтение, Классическая литература, Зарубежная старинная литература. Кроме того, ниже доступно описание произведения, предисловие и отзывы читателей. Регулярные обновления библиотеки и улучшения функционала делают наше сообщество идеальным местом для любителей книг.
Шива-пурана. Рудра-самхита. Сати-кханда

Автор
Дата выхода
13 июня 2024
Краткое содержание книги Шива-пурана. Рудра-самхита. Сати-кханда, аннотация автора и описание
Прежде чем читать книгу целиком, ознакомьтесь с предисловием, аннотацией, описанием или кратким содержанием к произведению Шива-пурана. Рудра-самхита. Сати-кханда. Предисловие указано в том виде, в котором его написал автор (сборник) в своем труде. Если нужная информация отсутствует, оставьте комментарий, и мы постараемся найти её для вас. Обратите внимание: Читатели могут делиться своими отзывами и обсуждениями, что поможет вам глубже понять книгу. Не забудьте и вы оставить свое впечатие о книге в комментариях внизу страницы.
Описание книги
«Сати-кханда» – собрание волнующих преданий о Сати, содержащееся в самой известной и авторитетной шиваитской пуране. Сама изначальная Богиня явилась в облике Сати, чтобы стать супругой величайшего среди богов – Шивы. Невообразимо прекрасны те наслаждения, которым влюбленные предавались в Гималаях. Позже, не выдержав оскорбления, нанесенного Шиве ее отцом Дакшей, Богиня оставляет тело, чтобы воссоединиться с Маха-девой в своем новом рождении как Парвати. Перевод снабжен комментарием и словарями и станет настоящим подарком для всех отечественных почитателей индуизма и индийской культуры.
В формате PDF A4 сохранен издательский макет книги.
Шива-пурана. Рудра-самхита. Сати-кханда читать онлайн полную книгу - весь текст целиком бесплатно
Перед вами текст книги, разбитый на страницы для удобства чтения. Благодаря системе сохранения последней прочитанной страницы, вы можете бесплатно читать онлайн книгу Шива-пурана. Рудра-самхита. Сати-кханда без необходимости искать место, на котором остановились. А еще, у нас можно настроить шрифт и фон для комфортного чтения. Наслаждайтесь любимыми книгами в любое время и в любом месте.
Текст книги
(3)
Провидцы сказали:
Оттого что, появившись на свет, ты взволновал нас, как и Творца,
Ты будешь в мире известен под именем Манматха[28 - 3.4. Оттого что, появившись на свет, ты взволновал нас, как и Творца, / Ты будешь в мире известен под именем Манматха – слово manmatha в переводе с санскрита означает «волнующий разум, смущающий душу»: man – от manas («ум, разум, душа»), – matha от math («волновать, смущать») [Кочергина 1996: 497].]. (4)
Среди существ ты меняешь облик по желанию, и равного тебе не существует,
Поэтому ты, о Манобхава, прославишься как Кама[29 - 3.
Сводя с ума, ты Маданой будешь зватьс[30 - 3.6. Сводя с ума, ты Маданой будешь зваться – слово madana в переводе с санскрита означает «опьяняющий, сводящий с ума, восхищающий» [Apte 1988: 420].], а от несдержанности, бесстыдства полный,
Как Кандарпа ты в мире обретешь известность[31 - 3.
Тебе равного по мощи не будет среди всех богов,
И ты собой наполнишь все места. (7)
Этот Дакша сам тебе в супруги женщину отдаст,
Изначальный владыка тварей, по собственной воле, лучший средь мужей. (8)
Эта очаровательная дева, возникшая из сердца Брахмы,
Как Сандхья прославится во всех мирах.
И когда Брахма погрузился в созерцание, красавица появилась на свет
По имени Сандхья[32 - 3.10. И когда Брахма погрузился в созерцание, красавица появилась на свет / По имени Сандхья – имя собственное женского рода sandhya выводится из корня с префиксом san-dhya («думать, созерцать»).], цвета кранты, равная жасмину. (10)
Брахма сказал:
Манобхава, взяв пять цветочных стрел,
В скрытом обличии там решение принял.
Радующая, блистающая, ослепляющая, искушающая
И умерщвляющая – эти [пять стрел] способны сбить с толку даже мудрецов. (12)
[Кама подумал: ] Порученное мне Брахмой постоянное дело
Я совершу в присутствии Творца и мудрецов. (12)
Здесь находятся мудрецы и сам Владыка тварей.
Нынче они будут свидетелями моего решения. (14)
И Сандхья пусть нынче молвит слово.
Здесь испытав себя в деле, я буду чары насылать [повсюду].











