На нашем сайте вы можете читать онлайн «Совенок. Путь к трону. Пятая часть». Эта электронная книга доступна бесплатно и представляет собой целую полную версию без сокращений. Кроме того, доступна возможность слушать аудиокнигу, скачать её через торрент в формате fb2 или ознакомиться с кратким содержанием. Жанр книги — Легкое чтение, Фэнтези, Юмористическое фэнтези. Кроме того, ниже доступно описание произведения, предисловие и отзывы читателей. Регулярные обновления библиотеки и улучшения функционала делают наше сообщество идеальным местом для любителей книг.
Совенок. Путь к трону. Пятая часть

Автор
Краткое содержание книги Совенок. Путь к трону. Пятая часть, аннотация автора и описание
Прежде чем читать книгу целиком, ознакомьтесь с предисловием, аннотацией, описанием или кратким содержанием к произведению Совенок. Путь к трону. Пятая часть. Предисловие указано в том виде, в котором его написал автор (Екатерина Боброва) в своем труде. Если нужная информация отсутствует, оставьте комментарий, и мы постараемся найти её для вас. Обратите внимание: Читатели могут делиться своими отзывами и обсуждениями, что поможет вам глубже понять книгу. Не забудьте и вы оставить свое впечатие о книге в комментариях внизу страницы.
Власть притягивает. Власть отталкивает.
Власть берет цену кровью и счастьем близких тебе людей.
Что выберешь ты, Шестой принц Асмаса?
За тебя сражается ассара.
Рядом с тобой верная гвардия.
Стать чудовищем готова твоя любовь.
Что решишь ты?
Огонь требует ответа. Корона ждет.
Совенок. Путь к трону. Пятая часть читать онлайн полную книгу - весь текст целиком бесплатно
Перед вами текст книги, разбитый на страницы для удобства чтения. Благодаря системе сохранения последней прочитанной страницы, вы можете бесплатно читать онлайн книгу Совенок. Путь к трону. Пятая часть без необходимости искать место, на котором остановились. А еще, у нас можно настроить шрифт и фон для комфортного чтения. Наслаждайтесь любимыми книгами в любое время и в любом месте.
Текст книги
Ацтаки был бодр и свеж, точно и не употреблял вчера раза в три больше Аля и не шел с ним до «Свирепого ярха», раздирая ночную тишину города похабной песнью. «Ты должен ее выучить», - заявил тогда капитан. Они и учили. Привыкшие же к ночным загулам горожане даже не пытались вылить им на головы содержимое ночных горшков.
Аль шел в обнимку с капитаном по узким набережным, его малость шатало от выпитого, в голове приятно шумело и думал он о том, что дома Третий полдня нотации читал бы. А тут… Никому нет дела до загулявшего принца.
Синие ворота, украшенными голубыми цветами, стояли на широкой набережной. За ними каменные ступени, стертые временем, вели вниз, к воде, где их уже ждала лодка.
- Удачи, брат Альгар, - поприветствовал его капитан, поклонившись по обычаю Асмаса.
- И тебе, брат Ацтаки.
Мужчина пристально оглядел стоящих за Шестым высочеством парней, задержал взгляд на Майре, подался заинтересовано вперед, с удивлением разглядывая мужской наряд, кепку на голове, руки в карманах.
- Я прошу разрешения участвовать в расследовании моим братьям, - выговорил Аль, - и моей невесте, - по выражению лица капитана, понимая, что маскировка не удалась.
Капитан нахмурился, отвернулся, обдумывая просьбу, потом хмыкнул и спросил:
- Так это она на посланника ульхов напала? – кивком головы указывая на Майру.
Быстро же понял, - разозлился Аль. В рассказе о нападении он опустил имя своего спасителя, но Ацтаки дураком не был. Догадался.
- Да, - признался Аль.
- Как капитан своих людей, ты несешь за них ответственность. Так что тебе решать, что им говорить, а что нет.
Вот так просто? – изумился Аль. Можно было и не спрашивать.
- А насчет твоей невесты, - долгая пауза и неприятное предчувствие, посетившее Аля, - я уже нашел свою гавань, но за других ручаться не могу. Однако Второй просил за вас. Так что я присмотрю за девочкой, но ты должен понимать, если она захочет остаться, мы не позволим ее увезти.
И полный решимости взгляд капитана подтвердил – нет, не отпустят, стоит Майре высказать намерение остаться на Такии.
Глава 6
Светлые песчаные скалы возвышались по обе стороны залива, узким языком протянувшегося вглубь острова. Они служили прибежищем пернатых, и те шумными стаями носились над лодкой. Черными палками стояли на камнях птицы с длинным шеями и темным опереньем. Некоторые сидели, распластав крылья, становясь похожими на прилипшие к камням диковинные цветы.











