На нашем сайте вы можете читать онлайн «Целитель магических животных». Эта электронная книга доступна бесплатно и представляет собой целую полную версию без сокращений. Кроме того, доступна возможность слушать аудиокнигу, скачать её через торрент в формате fb2 или ознакомиться с кратким содержанием. Жанр книги — Легкое чтение, Фэнтези, Юмористическое фэнтези. Кроме того, ниже доступно описание произведения, предисловие и отзывы читателей. Регулярные обновления библиотеки и улучшения функционала делают наше сообщество идеальным местом для любителей книг.
Целитель магических животных

Автор
Краткое содержание книги Целитель магических животных, аннотация автора и описание
Прежде чем читать книгу целиком, ознакомьтесь с предисловием, аннотацией, описанием или кратким содержанием к произведению Целитель магических животных. Предисловие указано в том виде, в котором его написал автор (Юлия Журавлева) в своем труде. Если нужная информация отсутствует, оставьте комментарий, и мы постараемся найти её для вас. Обратите внимание: Читатели могут делиться своими отзывами и обсуждениями, что поможет вам глубже понять книгу. Не забудьте и вы оставить свое впечатие о книге в комментариях внизу страницы.
Лечить магических животных - дело неблагодарное, трудное и крайне опасное. Но мне, Линде Ринолет, не привыкать заглядывать василиску в пасть, чтобы вылечить больной клык, или усмирить разъяренного грифона, повредившего крыло. Именно об этом я мечтала с самого детства: работать с волшебными существами, пусть кусачими, шипастыми, клыкастыми, но такими милыми.Только выбирая профессию, я как-то не подумала, что к животным прилагаются хозяева, способные попортить нервы, репутацию, втянуть в дела тайной стражи и поссорить с влиятельными коллегами. И это лишь малая часть моих неприятностей…
Целитель магических животных читать онлайн полную книгу - весь текст целиком бесплатно
Перед вами текст книги, разбитый на страницы для удобства чтения. Благодаря системе сохранения последней прочитанной страницы, вы можете бесплатно читать онлайн книгу Целитель магических животных без необходимости искать место, на котором остановились. А еще, у нас можно настроить шрифт и фон для комфортного чтения. Наслаждайтесь любимыми книгами в любое время и в любом месте.
Текст книги
Погром впечатлял: стеллажи, стоящие вдоль стен, перевернуты, ящики вывернуты. Но, честно говоря, бардак я заметила после. В комнате в неестественных позах стояли изваянием двое мужчин, однозначно незнакомых, но в характерной темной одежде и с повязками на лицах.
Не веря глазам, я приблизилась и потрогала застывших горе-грабителей. Живые, но… даже не знаю, замершие?
— Что думаете? — Ксавьер стянул с обоих повязки, открывая ничем не примечательные лица с застывшим выражением ужаса. У одного разве что передних зубов не хватало, прореха зияла в открытом в беззвучном крике рте.
— Не знаю даже. Мне такая магия незнакома.
И все-таки живыми их можно назвать с натяжкой. Сердцебиение пара ударов в минуту, слабое, я почти отчаялась его нащупать. Дыхание, наверное, есть, но я не уловила, слишком поверхностное. Жизнь в них теплилась, но едва-едва.
— Если это вообще магия…
Мы встретились с лордом взглядами, что-то подсказывало, что подумали мы об одном и том же.
— Так вы говорили, Дао безобиден и реликтовые василиски вымерли? — с нехорошей иронией поинтересовался Дагье.
— Так и есть. — Не собираюсь сдавать любимца, и вообще, мы же его не за хвост поймали? — Дао ни разу не проделывал ничего подобного! Я бы знала.
— И часто к вам забирались воры? — Лорд принялся обшаривать карманы наших остолбеневших, доставая один артефакт за другим. Назначения некоторых артефактов я угадывала — отвод глаз, маскировка, дымовая завеса.
— Не часто, — признала я, наблюдая за все увеличивающейся кучей всякой всячины на моем столе. — У меня и брать-то нечего…
— Уверены? На полках множество лекарств. Наверняка и артефакты имеются.
И только теперь я обратила внимание на царящий в помещении бардак и чуть не взвыла: как же теперь это все убрать?!
Кстати, о вое…
Церя сидел во дворе и обиженно смотрел на меня. Клетка все еще была активна, значит, я молодец.
Цербера я вернула в его комнату, пусть он очень рвался взглянуть, что же происходит внизу. Потом покормлю, сейчас есть дела поважнее.
Дао спал, где и всегда: на кровати под одеялом. Стянув одеяло, я схватила змея за хвост — тяжелый, однако, — и потащила вниз по лестнице. Дао шипел ругательства на своем языке, но я и так была не в духе.
— За мной, — скомандовала я василиску, когда мы спустились.











