На нашем сайте вы можете читать онлайн «(Не)алые паруса. Часть 1: Легенда разрушена». Эта электронная книга доступна бесплатно и представляет собой целую полную версию без сокращений. Кроме того, доступна возможность слушать аудиокнигу, скачать её через торрент в формате fb2 или ознакомиться с кратким содержанием. Жанр книги — Темное фэнтези. Кроме того, ниже доступно описание произведения, предисловие и отзывы читателей. Регулярные обновления библиотеки и улучшения функционала делают наше сообщество идеальным местом для любителей книг.
(Не)алые паруса. Часть 1: Легенда разрушена

Краткое содержание книги (Не)алые паруса. Часть 1: Легенда разрушена, аннотация автора и описание
Прежде чем читать книгу целиком, ознакомьтесь с предисловием, аннотацией, описанием или кратким содержанием к произведению (Не)алые паруса. Часть 1: Легенда разрушена. Предисловие указано в том виде, в котором его написал автор (Яся Белая) в своем труде. Если нужная информация отсутствует, оставьте комментарий, и мы постараемся найти её для вас. Обратите внимание: Читатели могут делиться своими отзывами и обсуждениями, что поможет вам глубже понять книгу. Не забудьте и вы оставить свое впечатие о книге в комментариях внизу страницы.
Роман
Что делать, если ты всё-таки дождалась Грэя, но вместо него явилось чудовище, на «Секрете», но без алых парусов? Как быть, если порт под алыми парусами пришёл совсем не Грэй? А тут ещё монструозные обитатели морских глубин тянут жадные щупальца?
Ассоль отвечает по пунктам:
а) покончить с детскими мечтами;
б) спасать утопающих руками самих утопающих;
в) вспомнить, где лежит отцовский гарпун для особо крупной рыбы.
(Не)алые паруса. Часть 1: Легенда разрушена читать онлайн полную книгу - весь текст целиком бесплатно
Перед вами текст книги, разбитый на страницы для удобства чтения. Благодаря системе сохранения последней прочитанной страницы, вы можете бесплатно читать онлайн книгу (Не)алые паруса. Часть 1: Легенда разрушена без необходимости искать место, на котором остановились. А еще, у нас можно настроить шрифт и фон для комфортного чтения. Наслаждайтесь любимыми книгами в любое время и в любом месте.
Текст книги
Грэй обернулся к верзилам, что сейчас застыли изваяниями за их спинами.
— Очень аккуратно грузите эту леди на носилки. Мы возвращаемся.
Самому же предстояло тащить Циммера — в таком состоянии тот едва ли мог поставить Незримый коридор. Грэю пришлось призвать на помощь весь свой контроль и самообладание, чтобы просто вспомнить, как ставится этот пространственный переход — от переживаний за друга, разъедающей вины и медленно закрадывающегося страха — что если опоздаю вновь? что если не успею сам? — мутнело в голове.
Они материализовались в той самой розово-золотой гостиной с ангелочками. Грэй усадил Циммера в кресло, плеснул в бокал виски и протянул другу:
— Пей!
Тот молча подчинился, осушил залпом, уронил бокал на пол, закрыл глаза руками и вновь зарыдал.
Грэй не находил себе места и не знал, с чего начать. Подсказал Циммер, вскинув на него неожиданно сухой, но болезненно-блестящий взгляд:
— Нужно распорядиться… похороны… достойно… мою Клэр… пышечка, ыыы… — бормотание прерывалось всхлипами и воем.
Грэй похлопал его по плечу:
— Спокойно, дружище, я распоряжусь. Устрою всё в лучшем виде, не волнуйся.
Он искренне хотел подбодрить, но выходило не очень, так как у самого на душе скребли кошки.
— И, — он горестно вздохнул, — мне жаль, что приходится это говорить, но тебе нужно собраться и обследовать Клэр. Гуингар и так на несколько шагов впереди нас. Надо собрать всю информацию, какая есть. Сможешь?
Циммер кивнул.
— А тебе… — по-прежнему прерывисто продолжил он, — надо переодеться.
И Грэй только теперь вспомнил, что на нём серебряно-чёрная форма «серого осьминога» — всегда облачался в неё, отправляясь на задание.
— Да, не мешало бы… — и даже оглянулся в поисках шкафа, где можно разжиться одеждой.
— Сейчас, я могу… силы ещё есть… — Циммер пробубнил заклинание, сделал несколько пасов руками, и Грэй тотчас облачился в простой и удобный костюм горожанина, делавший его яркую привлекательную внешность блёклой и непримечательной.
Грэй коротко поблагодарил друга и, окликнув своих подчинённых, отправился в управу и другие учреждения хлопотать о захоронении Клэр Циммер.
Он ненавидел приносить дурные вести — да и кто же любит? — но предстояла ещё встреча с родителями Клэр. И она оказалась тем ещё испытанием. Безутешная родня в прямом и переносном смысле спустила на вестника всех собак. Кроме того, они во всём обвинили Циммера: мол, не выйди их дочь за этого прохвоста, была бы жива.









