На нашем сайте вы можете читать онлайн «Гарри Поттер и Алая Ведьма». Эта электронная книга доступна бесплатно и представляет собой целую полную версию без сокращений. Кроме того, доступна возможность слушать аудиокнигу, скачать её через торрент в формате fb2 или ознакомиться с кратким содержанием. Жанр книги — Легкое чтение, Фантастика, Фанфик. Кроме того, ниже доступно описание произведения, предисловие и отзывы читателей. Регулярные обновления библиотеки и улучшения функционала делают наше сообщество идеальным местом для любителей книг.
Гарри Поттер и Алая Ведьма

Краткое содержание книги Гарри Поттер и Алая Ведьма, аннотация автора и описание
Прежде чем читать книгу целиком, ознакомьтесь с предисловием, аннотацией, описанием или кратким содержанием к произведению Гарри Поттер и Алая Ведьма. Предисловие указано в том виде, в котором его написал автор (MRWD) в своем труде. Если нужная информация отсутствует, оставьте комментарий, и мы постараемся найти её для вас. Обратите внимание: Читатели могут делиться своими отзывами и обсуждениями, что поможет вам глубже понять книгу. Не забудьте и вы оставить свое впечатие о книге в комментариях внизу страницы.
Гарри Поттеру всего лишь нужен был отпуск.
Не слишком добровольная жизнь в качестве питомца Мстителей на самой вершине их башни — не мечта, конечно, но когда вообще судьба была к нему благосклонна? Тем временем, у этих самых Мстителей были свои проблемы — сбежавший Альтрон, претензии ООН, а вдобавок еще и похищенный вибраниум... Но все по-настоящему изменилось в тот момент, когда в башне появилась странная волшебница по имени Ванда.
Гарри Поттер и Алая Ведьма читать онлайн полную книгу - весь текст целиком бесплатно
Перед вами текст книги, разбитый на страницы для удобства чтения. Благодаря системе сохранения последней прочитанной страницы, вы можете бесплатно читать онлайн книгу Гарри Поттер и Алая Ведьма без необходимости искать место, на котором остановились. А еще, у нас можно настроить шрифт и фон для комфортного чтения. Наслаждайтесь любимыми книгами в любое время и в любом месте.
Текст книги
— Мир на грани коллапса, а всем как будто плевать. Все чего-то ждут и просто наблюдают.
— Мяу, — на бегу согласно мяукнул Гарри, сбежавший сразу после возвращения на волю. Да, он знал, каково это — когда на тебя взваливают ответственность за то, что должно быть достигнуто общими силами.
Волдеморт? Гарри Поттер разберется. Пожиратели Смерти? Ребята, у нас есть Гарри Поттер. Коррупция в Министерстве? Гарри Джеймс Поттер, проходите, пожалуйста, у нас для вас есть дело.
И так каждый раз. Судя по всему, ЩИТ… ну, или то, что от него осталось, работало примерно также.
Хотя, может, все и не так — у магглов всегда все было слишком сложно.
***
Через несколько часов после секретной телеконференции, устроенной Хилл, этот самый «директор Фьюри» заявился в башню. Причем не один, а с Бэннером, что было любопытно.
Небольшой квинджет приземлился на вертолетную площадку, после чего между Брюсом и Фьюри состоялся разговор, подслушать который не вышло.
Гарри продолжал наблюдать — пусть ему пока не хватало сил для трансформации, он буквально нутром чувствовал, что упускать детали нельзя. И был прав, потому что стоило Бэннеру проснуться, как тот начал в одиночку разбирать все то, что выдавала система поиска, параллельно находясь на связи с Бартоном.
— Наташа у него, Хелен мертва, — отчитался Бартон, чье лицо появилось на проекционном дисплее. — Он готовил для себя тело, мы сейчас направляемся в башню. Судя по всему, камень из скипетра был использован в процессе создания.
— Альтрон… пытался создать себе тело?
— И уже не первое, — на линии послышался голос Старка. — В ЮАР он был в новой форме и я не удивлюсь, если даже сейчас его гребаный сборочный цех продолжает работать.
— Не выражаться! — раздался недовольный окрик Стива, после которого Старк сказал еще что-то нецензурное.
— В общем, — продолжил Бартон. — Брюс, у нас с собой еще будут гости. Готовь пару комнат.
— Гости? — переспросил Бэннер. — Подожди, ты говоришь о…
— Да, именно. Ребята были обмануты Альтроном. На злодеев не тянут. Возможно, даже помогут нам.
Гарри от переизбытка нервного напряжения не мог унять даже собственный трясущийся хвост.





