На нашем сайте вы можете читать онлайн «Я (не) ваша жена, герцог!». Эта электронная книга доступна бесплатно и представляет собой целую полную версию без сокращений. Кроме того, доступна возможность слушать аудиокнигу, скачать её через торрент в формате fb2 или ознакомиться с кратким содержанием. Жанр книги — Легкое чтение, Фантастика, Попаданцы. Кроме того, ниже доступно описание произведения, предисловие и отзывы читателей. Регулярные обновления библиотеки и улучшения функционала делают наше сообщество идеальным местом для любителей книг.
Я (не) ваша жена, герцог!

Краткое содержание книги Я (не) ваша жена, герцог!, аннотация автора и описание
Прежде чем читать книгу целиком, ознакомьтесь с предисловием, аннотацией, описанием или кратким содержанием к произведению Я (не) ваша жена, герцог!. Предисловие указано в том виде, в котором его написал автор (Эни Кей) в своем труде. Если нужная информация отсутствует, оставьте комментарий, и мы постараемся найти её для вас. Обратите внимание: Читатели могут делиться своими отзывами и обсуждениями, что поможет вам глубже понять книгу. Не забудьте и вы оставить свое впечатие о книге в комментариях внизу страницы.
Застрять во временной петле с тем, кто недолюбливает владелицу тела, в которое меня угораздило попасть – то ещё удовольствие. И я не знаю, что сделать, чтобы разорвать этот замкнутый круг, ведь главный виновник моих бед упрямо молчит, с каждым разом всё сильнее западая мне в душу... Напыщенный, красивый, порочный… А что, если…
Я (не) ваша жена, герцог! читать онлайн полную книгу - весь текст целиком бесплатно
Перед вами текст книги, разбитый на страницы для удобства чтения. Благодаря системе сохранения последней прочитанной страницы, вы можете бесплатно читать онлайн книгу Я (не) ваша жена, герцог! без необходимости искать место, на котором остановились. А еще, у нас можно настроить шрифт и фон для комфортного чтения. Наслаждайтесь любимыми книгами в любое время и в любом месте.
Текст книги
Почему я должна страдать одна?
Мне до сих пор не удается поймать своего таинственного убийцу. Он всегда на шаг впереди. И это, мягко говоря, раздражает.
И, пока я в активном поиске — хотя бы развлекусь, доводя до белого каления герцога.
Даниэль, имя которого мне удалось узнать лишь вчера, и то, случайно, подозрительно косится на меня, но все же не рискует пробовать.
— Как коровы нагадили и вам принесли, — фыркаю на очередное явно отравленное приправленное какой-то гадостью блюдо. Во всяком случае, мне сия «высокая» кухня определенно не зашла.
Я пыталась рассказывать напрямую о том, что в пище, вероятно, содержится яд, но в этом случае меня находила тень, от которой не скрыться. Нигде. Поэтому, приходится изощряться, надеясь, что убийца не в курсе о моей осведомленности.
Даниэль кривит свое красивое лицо в гримасе, и тянется к другому.
— О, мне тоже подкиньте немного.
Не видит и не слышит. Или делает вид. Разумеется, ведь я сижу, на этот раз, в самом конце стола — позволила-таки поухаживать за собой.
Выражение лица герцога, когда я спускаюсь в одной ночнушке (под плач и мольбы Рины сжалиться над её несчастной участью, и оставить хотя бы исподнее) и дефилирую к герцогу, провожу пальчиком по губам прежде, чем сесть; я запомню надолго. Вот это выдержка у человека!
Недолго думая, бросаюсь своей пустой, но довольно-таки увесистой, тарелкой в, пока еще, терпеливого мужа.
Моей силы не хватает, и посуда, не долетев до адресата, падает, разбиваясь при этом.
— Что вы творите, Илиана?! — возмущается герцог, когда ему попадает точно в глаз.
Виноградинки намного легче, да и за столько времени я вполне себе прилично отработала броски.
Прям отсюда вижу, как свирепеет Его светлость, раздуваются ноздри идеального носа и желваки ходят ходуном на прекрасном лице. Меня аж начинает потрясывать от предвкушения. Сделал гадость — сердцу радость. Ух!
— Заигрываю с вами, отправляю любовные послания, — хмыкаю, продолжая пуляться вдобавок ещё и помидорами Черри.
— Прекратите, миледи! — цедит, сквозь зубы, муженек, медленно откладывая в сторону столовые приборы.
— Так, а вы остановите! — бросаю с вызовом, метнув в герцога особо крупную и сочную виноградину, предварительно смяв ее в руке.
— Илиана! — утробно рычит Даниэль, подскакивая с места и решительно направляясь в мою сторону.










