На нашем сайте вы можете читать онлайн «Миа: Тьма над Горным краем. Часть 1». Эта электронная книга доступна бесплатно и представляет собой целую полную версию без сокращений. Кроме того, доступна возможность слушать аудиокнигу, скачать её через торрент в формате fb2 или ознакомиться с кратким содержанием. Жанр книги — Легкое чтение, Приключения, Книги о приключениях. Кроме того, ниже доступно описание произведения, предисловие и отзывы читателей. Регулярные обновления библиотеки и улучшения функционала делают наше сообщество идеальным местом для любителей книг.
Миа: Тьма над Горным краем. Часть 1

Автор
Краткое содержание книги Миа: Тьма над Горным краем. Часть 1, аннотация автора и описание
Прежде чем читать книгу целиком, ознакомьтесь с предисловием, аннотацией, описанием или кратким содержанием к произведению Миа: Тьма над Горным краем. Часть 1. Предисловие указано в том виде, в котором его написал автор (Виктория Цветкова) в своем труде. Если нужная информация отсутствует, оставьте комментарий, и мы постараемся найти её для вас. Обратите внимание: Читатели могут делиться своими отзывами и обсуждениями, что поможет вам глубже понять книгу. Не забудьте и вы оставить свое впечатие о книге в комментариях внизу страницы.
Если ты дочь герцога, это вовсе не значит, что твоя жизнь будет безоблачной. Злая мачеха отправит в далекий Горный край, который встретит зловещими тайнами и смертельной опасностью. Драконья кровь обеспечит неприятностями и наградит забавным фамильяром. Верные друзья и коварные враги к опасным приключениям прилагаются. Вперед!
Миа: Тьма над Горным краем. Часть 1 читать онлайн полную книгу - весь текст целиком бесплатно
Перед вами текст книги, разбитый на страницы для удобства чтения. Благодаря системе сохранения последней прочитанной страницы, вы можете бесплатно читать онлайн книгу Миа: Тьма над Горным краем. Часть 1 без необходимости искать место, на котором остановились. А еще, у нас можно настроить шрифт и фон для комфортного чтения. Наслаждайтесь любимыми книгами в любое время и в любом месте.
Текст книги
— Корпорация, которая производит летающие артефакты для армии — планеры?
Яр ошеломленно уставился на меня:
— Первый раз встречаю девушку, которой известно про планеры!
Возможно, ты никогда не давал себе труда их послушать, красавчик? Не верю, что я одна такая: статьи о чудо-оружии против орков выходят регулярно.
— Замечательно. А теперь попрошу оставить меня в покое, господин Тореддо. Мне пора, на обед опаздываю. — Отвернулась и пошла прочь. Едва переступила границу купола тишины, на меня навалились все уличные звуки разом: крики, шум, ругань.
Беспрепятственно вернувшись на дорожку, я потопала в столовую. К сожалению, девушки, от которых меня так грубо оторвали, успели уйти далеко вперед. Впрочем, они мне не помощницы: слишком уж боятся оборотней.
Сзади слышались смешки: кто-то из этих остолопов подколол приятеля:
— Что, Яр? Малышка с характером?
— Отвали, Най! — последовал не менее любезный ответ.
Услышав шаги за спиной, не удивилась. Я и не ждала, что он отступится так скоро — что ж, Иярет не разочаровал. Он догнал меня и подхватил под локоток, на этот раз не грубо, а довольно деликатно. Притормозила и демонстративно отстранилась от чужой руки.
— Господин Тореддо, вы плохо слышите?
Хамлю прямо и бескомпромиссно. Вряд ли ты сделаешь мне что-то на людях, мой милый перевертыш.
— Что? — Изящно изогнутая темная бровь красавца возмущенно поднялась: он явно злился, но в итоге сдержался и даже расплылся в любезной улыбке. — Нет-нет, госпожа Миа, слух у меня превосходный, я ведь чистокровный оборотень. Но вы опаздываете на обед. Позвольте, провожу.
Я подозрительно покосилась на блондина: с чего вдруг такая вежливость? Не разгадав, какую игру затеял Яр, ускорила шаги по направлению к столовой. Иногда короткий путь занимает вечность — казалось, что сейчас именно такой случай.
— Госпожа Миа… — снова подал голос мой провожатый.
— Моя фамилия Дарн, — оборвала его, не скрывая недовольства. — Я не давала разрешения называть меня по имени. Хотя, подозреваю, мое мнение вас не интересует. Так что, можете продолжать идти рядом, если желаете, господин Тореддо. Дорога общественная.
— Отчего же, моя госпожа, я очень уважаю ваше мнение.











