На нашем сайте вы можете читать онлайн «Очаровательное наследство». Эта электронная книга доступна бесплатно и представляет собой целую полную версию без сокращений. Кроме того, доступна возможность слушать аудиокнигу, скачать её через торрент в формате fb2 или ознакомиться с кратким содержанием. Жанр книги — Легкое чтение, Фэнтези, Любовное фэнтези. Кроме того, ниже доступно описание произведения, предисловие и отзывы читателей. Регулярные обновления библиотеки и улучшения функционала делают наше сообщество идеальным местом для любителей книг.
Очаровательное наследство

Автор
Жанр
Краткое содержание книги Очаровательное наследство, аннотация автора и описание
Прежде чем читать книгу целиком, ознакомьтесь с предисловием, аннотацией, описанием или кратким содержанием к произведению Очаровательное наследство. Предисловие указано в том виде, в котором его написал автор (Аннабель Ли) в своем труде. Если нужная информация отсутствует, оставьте комментарий, и мы постараемся найти её для вас. Обратите внимание: Читатели могут делиться своими отзывами и обсуждениями, что поможет вам глубже понять книгу. Не забудьте и вы оставить свое впечатие о книге в комментариях внизу страницы.
Оливия мечтает писать дамские романы и жить полной жизнью. Но вот незадача: король приказал выйти замуж. И что, спрашивается, делать юной леди на попечении? Конечно же выбирать подходящего кандидата в мужья. А заодно напрячь опекуна, чтобы заядлому холостяку жизнь медом не казалась!
Очаровательное наследство читать онлайн полную книгу - весь текст целиком бесплатно
Перед вами текст книги, разбитый на страницы для удобства чтения. Благодаря системе сохранения последней прочитанной страницы, вы можете бесплатно читать онлайн книгу Очаровательное наследство без необходимости искать место, на котором остановились. А еще, у нас можно настроить шрифт и фон для комфортного чтения. Наслаждайтесь любимыми книгами в любое время и в любом месте.
Текст книги
Не сомневаюсь, ему не терпелось поскорее сбыть меня с рук, чтобы и дальше наслаждаться свободой одинокого холостяка. Я же не собиралась выходить замуж по указке и планировала позаботиться о своем будущем сама, даже если ценой этому будет потеря наследства.
Карета остановилась. Не дожидаясь чьей-либо помощи, я решительно вышла и направилась к дому. После нескольких ударов дверным молоточком на пороге появился взволнованный дворецкий. Мистера Джонсона я знала давно, еще с тех времен, когда мы с отцом приезжали в гости к Рейнхартам.
— Леди Оливия? Боги, как вы… похорошели.
— Спасибо, Джонсон, — улыбнулась я и спросила: — Можно войти?
— Ах, что же я, — опомнился он, распахивая дверь, и отточенным годами жестом пригласил пройти внутрь. — Мы ждали вас только через неделю. Леди Маргарет как раз заканчивает последние приготовления…
Я переступила порог. Джонсон дал знак лакеям забрать из кареты мои вещи. Вот только в холле уже стояли сундуки.
— У лорда Рейнхарта, случайно, не завелась еще одна сиротка на попечении? — пошутила я, кивнув на круглые коробки из-под шляпок и прочие сумки.
— Нет, это… — начал Джонсон, но ему не дали договорить.
— Ты не можешь уехать! — донесся из глубины дома знакомый голос. Кажется, его владелец был в отчаянии. — Кто-то должен вывести Лив в свет, подобрать достойного жениха, боги, купить одежду, в конце концов!
— Вот ты этим и займись, дорогой, — с поразительной веселостью ответила леди Маргарет.
— Я не могу! Я мужчина.
— Всем нам приходится чем-то жертвовать, Дарнелл.
— Но репутация Лив… Что скажут в высшем свете, когда сплетни разнесут, что незамужняя девушка живет с одиноким мужчиной под одной крышей? — не унимался он.
— Уверена, неженатые лорды и их благочестивые маменьки закроют глаза на этот недостаток, когда узнают о размере приданого.
В холл вошла леди Маргарет. Она замерла на долю секунды, заметив меня, а потом неожиданно просияла.
— О, девочка моя, разве ты не должна была приехать на следующей неделе? — спросила она, подходя ко мне и протягивая руки для объятий.
Я обняла ее в ответ.
— Простите, я думала, что написала в последнем письме, когда меня ждать, — ответила растерянно.
— Дарнелл? — Она резко обернулась к сыну и вопросительно заломила бровь.
Посмотрела на лорда Рейнхарта и я. На секунду сердце пропустило удар. Столько времени прошло, а оно до сих пор замирало, стоило увидеть Дарнелла.











