На нашем сайте вы можете читать онлайн «Великосветское убийство». Эта электронная книга доступна бесплатно и представляет собой целую полную версию без сокращений. Кроме того, доступна возможность слушать аудиокнигу, скачать её через торрент в формате fb2 или ознакомиться с кратким содержанием. Жанр книги — Легкое чтение, Фантастика, Детективная фантастика. Кроме того, ниже доступно описание произведения, предисловие и отзывы читателей. Регулярные обновления библиотеки и улучшения функционала делают наше сообщество идеальным местом для любителей книг.
Великосветское убийство

Автор
Краткое содержание книги Великосветское убийство, аннотация автора и описание
Прежде чем читать книгу целиком, ознакомьтесь с предисловием, аннотацией, описанием или кратким содержанием к произведению Великосветское убийство. Предисловие указано в том виде, в котором его написал автор (Елизавета Берестова) в своем труде. Если нужная информация отсутствует, оставьте комментарий, и мы постараемся найти её для вас. Обратите внимание: Читатели могут делиться своими отзывами и обсуждениями, что поможет вам глубже понять книгу. Не забудьте и вы оставить свое впечатие о книге в комментариях внизу страницы.
Коррехидор Кленфилда сэр Вилохэд Окку и чародейка, посвящённая богу смерти Эрика Таками оказываются втянутыми в водоворот политических событий, толчок которому дало магическое убийство представителя клана Пальмы, давнего союзника Дубового клана. Необычность преступления и полное отсутствие мотивов способно поставить в тупик кого угодно. Однако Вил и Рика сумеют отыскать причину странных убийств в столице Артанского королевства, крепко замешанных на политике, грязных тайнах прошлого и сомнительном настоящем.
Великосветское убийство читать онлайн полную книгу - весь текст целиком бесплатно
Перед вами текст книги, разбитый на страницы для удобства чтения. Благодаря системе сохранения последней прочитанной страницы, вы можете бесплатно читать онлайн книгу Великосветское убийство без необходимости искать место, на котором остановились. А еще, у нас можно настроить шрифт и фон для комфортного чтения. Наслаждайтесь любимыми книгами в любое время и в любом месте.
Текст книги
— Да? – недоверчиво сощурил глаза офицер, — вы не похожи на сотрудника Королевской службы дневной безопасности и ночного покоя, — категорично заявил он, — а приём посетителей у нас начинается с десяти часов. Извольте покинут помещение и прийти в назначенный час!
Рика беспомощно взглянула на вахтенного, который старательно отводил глаза, потом на незнакомого офицера с погонами, ранг которых ей так и не удалось определить, и сказала:
— Я – коронер его королевского величества Элиаса, чародейка Таками Эрика, лейтенант Королевской службы дневной безопасности и ночного покоя.
— Младший штаб-офицер флота его королевского величества, Аке́чи Рёво. Со вчерашнего дня прикомандирован к полковнику Окку в качестве личного секретаря и адъютанта. Так что я имею полное право надзирать за исполнением армейского устава во вверенной моим заботам организации. Господин полковник – человек занятой, солидный, у него масса неотложных дел государственной важности.
Рика замерла на месте. Так вот кого прислали на замену Тураде. Да, нечего сказать, глава Дубового клана постарался!
— Если вы, как вы утверждаете, в действительности являетесь офицером службы, — Акечи оглядел чародейку с ног до головы критическим взглядом, — то по какой такой причине вы являетесь на служу с опозданием и без формы?
— Ваше благородие, — позволил себе вмешаться вахтенный, — мистрис Таками наша чародейка.
— Да хоть жрица богини Правосудия! – старший штаб-офицер поглядел на него с таким выражением на лице, что у вахтенного отпала всяческая охота вмешиваться в чужой разговор, — согласно Уставу офицеры, рядовые и вольнонаёмные служащие обязаны носить на службе либо форму с соответствующими знаками различия, либо спецодежду. Последнее относится к уборщикам, фельдшерам, поварам и прочему обслуживающему персоналу.
— Но у меня нет формы, — ошарашенно ответила чародейка. Она служила уже больше полугода, и ни разу подобный вопрос не возникал.
— Очень жаль, — без тени сожалений заявил Акечи, — без форменной одежды я не имею права позволить вам нести службу в здании коррехидории.











