На нашем сайте вы можете читать онлайн «Похищенная невеста для лорда чародея». Эта электронная книга доступна бесплатно и представляет собой целую полную версию без сокращений. Кроме того, доступна возможность слушать аудиокнигу, скачать её через торрент в формате fb2 или ознакомиться с кратким содержанием. Жанр книги — Легкое чтение, Фэнтези, Любовное фэнтези. Кроме того, ниже доступно описание произведения, предисловие и отзывы читателей. Регулярные обновления библиотеки и улучшения функционала делают наше сообщество идеальным местом для любителей книг.
Похищенная невеста для лорда чародея

Автор
Жанр
Краткое содержание книги Похищенная невеста для лорда чародея, аннотация автора и описание
Прежде чем читать книгу целиком, ознакомьтесь с предисловием, аннотацией, описанием или кратким содержанием к произведению Похищенная невеста для лорда чародея. Предисловие указано в том виде, в котором его написал автор (Светлана Казакова) в своем труде. Если нужная информация отсутствует, оставьте комментарий, и мы постараемся найти её для вас. Обратите внимание: Читатели могут делиться своими отзывами и обсуждениями, что поможет вам глубже понять книгу. Не забудьте и вы оставить свое впечатие о книге в комментариях внизу страницы.
Я ехала на свою свадьбу, но по дороге меня похитили. Не жених, а его заклятый враг откинул с моего лица покрывало невесты. Не хозяйкой, а пленницей я вошла в его дом. Но с этого моя история только начинается. Ведь в игре чужой мести, старых тайн и придворных интриг я рискую потерять не только собственное сердце, но и жизнь.
ОДНОТОМНИК
Похищенная невеста для лорда чародея читать онлайн полную книгу - весь текст целиком бесплатно
Перед вами текст книги, разбитый на страницы для удобства чтения. Благодаря системе сохранения последней прочитанной страницы, вы можете бесплатно читать онлайн книгу Похищенная невеста для лорда чародея без необходимости искать место, на котором остановились. А еще, у нас можно настроить шрифт и фон для комфортного чтения. Наслаждайтесь любимыми книгами в любое время и в любом месте.
Текст книги
Даже будто физически ощущала, как тяжёлая ткань многочисленных юбок обвивает ноги, и с какой силой меня неотступно тянет ко дну. В самую глубину. Туда, где только темнота и тишина.
Я встряхнулась и вдруг поймала на себе взгляд. Джеремайя Стрикленд стоял у подножия лестницы, по которой мы с лордом Колдуэллом спускались. Разумеется, он смотрел на меня, а как же иначе? Вот только сейчас уже замеченная мной ревность пряталась за хитрой усмешкой, что выглядела не менее пугающей. Когда мы поравнялись с ним, бывший жених склонил голову.
— Поздравляю вас, леди Грей. Вы сделали хорошую партию. Видимо, второй королевский советник оказался не слишком подходящим супругом для вас. Выбрали придворного чародея. Вот только имейте в виду, что это весьма опасная должность, а королевский замок — не самое спокойное место.
— Спасибо за предупреждение, лорд Стрикленд, — вымолвила я в ответ, очень стараясь держать себя в руках. Понадобилось вспомнить все тётушкины наставления, чтобы не сорваться. Чтобы не побежать вперёд, вырвав руку из хватки чародея, который, изображая из себя галантного кавалера, поддерживал меня всё то время, пока мы шли.
Джеремайя Стрикленд тем временем перевёл взгляд на моего спутника.
— И тебя поздравляю... брат.
— Не зови меня так, — скрипнув зубами, ответил ему лорд Колдуэлл, а я от изумления чуть дар речи не потеряла. Брат?! Что это вообще значит?..
— Ну почему же? Разве мы не можем снова считаться родственниками? Ради наших родителей... и Ринэлис... Ей бы не понравилось, что мы стали врагами, не правда ли? Она всегда мирила нас, когда мы ссорились в детстве.
— Не смей произносить её имя! — прорычал чародей. Я вздрогнула — не ожидала, что его приятный бархатистый голос может звучать настолько угрожающе. — Ты недостоин его называть!
— Она считала иначе. Что бы ты ни думал, Дамиан, это был её выбор и её решение. Всё, что тогда произошло...
— Не верю ни единому твоему слову. И не подходи больше к моей жене, ясно? Ты ей не нравишься, — холодно процедил лорд Колдуэлл и зашагал дальше, потянув меня за собой.
Я не поняла ничего из этого странного разговора. Дамиан... Вот как, выходит, зовут моего мужа. А кто такая Ринэлис? Это было старинное женское имя, очень редкое и красивое, прежде оно встречалось мне только в книгах. И почему, помилуй богиня, Стрикленд назвал чародея братом? У них ведь даже фамилии разные.
— Потом, — оборвал меня лорд Колдуэлл, когда я уже открыла рот, чтобы задать рвущийся с губ вопрос. — Всё потом.











