На нашем сайте вы можете читать онлайн «Капитан Химеры». Эта электронная книга доступна бесплатно и представляет собой целую полную версию без сокращений. Кроме того, доступна возможность слушать аудиокнигу, скачать её через торрент в формате fb2 или ознакомиться с кратким содержанием. Жанр книги — Легкое чтение, Фэнтези, Любовное фэнтези. Кроме того, ниже доступно описание произведения, предисловие и отзывы читателей. Регулярные обновления библиотеки и улучшения функционала делают наше сообщество идеальным местом для любителей книг.
Капитан Химеры

Автор
Жанр
Краткое содержание книги Капитан Химеры, аннотация автора и описание
Прежде чем читать книгу целиком, ознакомьтесь с предисловием, аннотацией, описанием или кратким содержанием к произведению Капитан Химеры. Предисловие указано в том виде, в котором его написал автор (Мирослава Адьяр) в своем труде. Если нужная информация отсутствует, оставьте комментарий, и мы постараемся найти её для вас. Обратите внимание: Читатели могут делиться своими отзывами и обсуждениями, что поможет вам глубже понять книгу. Не забудьте и вы оставить свое впечатие о книге в комментариях внизу страницы.
Бальтазар де Сото.
Сухарь, зануда и капитан вон той консервной банки с гордым именем "Химера".
Моя единственная надежда вырваться из безденежья и сбежать подальше от проблем.
Я - отличный пилот.
Он - известный во всей системе сорвиголова, готовый на любые авантюры.
Впереди - путешествие в неизвестную систему, где почти не ступала нога человека; "экзотический" груз и пираты, желающие получить его любой ценой.
Только никто не сказал, что устроиться на "Химеру" - почти невозможно.
Особенно если ты девушка.
Капитан Химеры читать онлайн полную книгу - весь текст целиком бесплатно
Перед вами текст книги, разбитый на страницы для удобства чтения. Благодаря системе сохранения последней прочитанной страницы, вы можете бесплатно читать онлайн книгу Капитан Химеры без необходимости искать место, на котором остановились. А еще, у нас можно настроить шрифт и фон для комфортного чтения. Наслаждайтесь любимыми книгами в любое время и в любом месте.
Текст книги
– Нежные, – буркнула Клара и показала капитану язык, – не давите на плечо – оно еще не зажило.
Бальтазар искренне забавлялся этой странной словесной игрой. Они, вообще с Кларой никогда не могли поговорить так, чтобы не начать подшучивать друг над другом, цепляться, хвататься за фразы, чтобы обернуть их против собеседника. В каюте произошло одно из редких исключений, когда не хотелось шутить, когда чувства рвались из горла и кипели на языке.
Он чуть подтолкнул ее в сторону, буквально вытащил из толпы и подвел к странной стальной конструкции, возвышавшейся прямо посреди центрального отсека.
Люди, арктурианцы, разумные грибы с Кулгана – толпа вокруг бурлила, как бульон в закрытом котелке, и необычный островок, к которому они прорвались, был единственным кусочком спокойствия в этом раскаленном море из разных языков, пощелкиваний, гула гравитационных подвесок, криков и ругани.
Стальная конструкция оказалась импровизированной барной стойкой. Над гладкой, отполированной до блеска поверхностью клубился пар, свисали причудливые, будто сделанные из сцила чайнички с узкими изогнутыми носиками.
За стойкой крутился долговязый мужчина лет пятидесяти на вид. Судить о реальном возрасте человека в современном мире было тяжело – ему с тем же успехом могло быть и сто пятьдесят. Зачесанные назад темные волосы были стянуты в короткий хвостик, на губах играла совершенно блаженная улыбка, как у человека, который уже все успел и никуда не собирался торопиться, а в темно-карих глазах блуждали совершенно потусторонние золотистые искры.
– Заказываем, не стесняемся! – голос у мужчины был приятный, вибрирующий. Казалось, что от него чайнички над стойкой тихонько позвякивают.
Бальтазар заговорил на языке, которого Клара еще никогда не слышала. Это были мягкие, звенящие переливы, в которых едва-едва угадывались слова. Слишком уж быстро капитан говорил.
– Что вы попросили? – с любопытством спросила девушка, прижимаясь плечом к плечу де Сото.
Он хитро улыбнулся и приложил палец к губам, призывая к тишине.
Мужчина за стойкой принялся колдовать. Всполохи, пар и блеск насмешливых глаз и правда превращали все это в чары. Замелькали высокие стеклопластовые стаканы, бутылки с разноцветными жидкостями, а в воздухе повис приторно-цитрусовый запах. Подхватив один из чайников, мужчина разлил по емкостям густой ароматный кофе.
– Святые ежики, он похож на настоящий, – пробормотала Клара, наблюдая за каждым движением бармена, как за чудом каким-то.











