На нашем сайте вы можете читать онлайн «Гувернантка в драконьем поместье». Эта электронная книга доступна бесплатно и представляет собой целую полную версию без сокращений. Кроме того, доступна возможность слушать аудиокнигу, скачать её через торрент в формате fb2 или ознакомиться с кратким содержанием. Жанр книги — Легкое чтение, Фэнтези, Любовное фэнтези. Кроме того, ниже доступно описание произведения, предисловие и отзывы читателей. Регулярные обновления библиотеки и улучшения функционала делают наше сообщество идеальным местом для любителей книг.
Гувернантка в драконьем поместье

Автор
Жанр
Краткое содержание книги Гувернантка в драконьем поместье, аннотация автора и описание
Прежде чем читать книгу целиком, ознакомьтесь с предисловием, аннотацией, описанием или кратким содержанием к произведению Гувернантка в драконьем поместье. Предисловие указано в том виде, в котором его написал автор (Аманда Франкон) в своем труде. Если нужная информация отсутствует, оставьте комментарий, и мы постараемся найти её для вас. Обратите внимание: Читатели могут делиться своими отзывами и обсуждениями, что поможет вам глубже понять книгу. Не забудьте и вы оставить свое впечатие о книге в комментариях внизу страницы.
Я вынуждена стать гувернанткой в поместье того, кто ненавидит меня, и воспитывать наследницу рода Келбер. Рода, который уничтожил репутацию моей семьи, по вине которого у моих родителей отняли титул. Маленькая "леди" и ее опекун делают все, чтобы я отказалась от работы, но за разрыв контракта мне грозит огромный штраф, который я не в состоянии выплатить. Поэтому придется приручить и малышку с огненным даром, и ее опекуна-дракона.
Гувернантка в драконьем поместье читать онлайн полную книгу - весь текст целиком бесплатно
Перед вами текст книги, разбитый на страницы для удобства чтения. Благодаря системе сохранения последней прочитанной страницы, вы можете бесплатно читать онлайн книгу Гувернантка в драконьем поместье без необходимости искать место, на котором остановились. А еще, у нас можно настроить шрифт и фон для комфортного чтения. Наслаждайтесь любимыми книгами в любое время и в любом месте.
Текст книги
Судя по виду, ничего ценного Келбер тут не хранил, но легенды о древних королях — довольно распространенное чтиво, считается неприличным вовсе его не иметь. Так что тут мы наверняка отыщем какое-нибудь издание этих историй.
Заметив меня, горничная, которая протирала пыль со столика возле дорогих даже на вид кресел, тут же бросила свою работу и поспешила открыть окно. Мне сразу стало проще дышать, и хоть я уже привыкла к тому, что духота этого дома давит на голову, все же улыбнулась служанке с благодарностью. Она немного смутилась и опустила взгляд.
— Приказ Его Светлости — проветривать те комнаты, в которых вы часто бываете, — пояснила она.
Я удивленно кивнула. Впрочем, наверное, он просто не хочет, чтобы я при Луизе в обморок рухнула. Хотя со мной такое вряд ли случится — все же девушка я здоровая, да и кавалеры, готовые меня благородно поймать, вокруг не вьются.
Луиза побежала к полке с детскими книгами, заботливо составленными в несколько рядов так, чтобы малышка при своем небольшом росте могла сама до них дотянуться.
Я уже собиралась вернуться и выбрать для Луизы другую книгу, но заметила еще один стол, который укромно прятался за книжными шкафами. Рядом с ним стоял низенький диванчик — так, чтобы в книгу того, кто на нем сидит, падало как можно больше солнечного света. Вот на нем-то и лежало то, что мне нужно.
Подойдя, я подняла книгу, на которой позолотой по белой коже значилось «Пять древних королей — легенды о становлении величайших родов Империи». Погладив толстый корешок, отметила, что издание совсем новое — в прошлом году видела его на полке магазина и грустно вздыхала, прикидывая, сколько лет мне пришлось бы работать, чтобы на него накопить. Как-то не вязалась вычурная дороговизна этой книги со скромностью остальной обстановки дома. Может, подарил кто-то? Впрочем, неважно. Не думаю, что герцог будет возражать — для Луизы такое чтение станет познавательным.
Окинув взглядом уютный уголок для чтения, я заметила несколько листов, которые лежали под книгой. По привычке пробежав взглядом по строкам на них, я замерла от удивления.
«О переводе младших мастеров-плавильщиков из цехов, принадлежащих роду Вилберг, на заводы рода Келбер». Судя по многочисленным исправлениям — лишь черновик договора, быть может, лишь один из множества вариантов.











