На нашем сайте вы можете читать онлайн «Дух-хранитель для травницы». Эта электронная книга доступна бесплатно и представляет собой целую полную версию без сокращений. Кроме того, доступна возможность слушать аудиокнигу, скачать её через торрент в формате fb2 или ознакомиться с кратким содержанием. Жанр книги — Легкое чтение, Фэнтези, Боевое фэнтези. Кроме того, ниже доступно описание произведения, предисловие и отзывы читателей. Регулярные обновления библиотеки и улучшения функционала делают наше сообщество идеальным местом для любителей книг.
Дух-хранитель для травницы

Автор
Жанр
Краткое содержание книги Дух-хранитель для травницы, аннотация автора и описание
Прежде чем читать книгу целиком, ознакомьтесь с предисловием, аннотацией, описанием или кратким содержанием к произведению Дух-хранитель для травницы. Предисловие указано в том виде, в котором его написал автор (Ногицуне) в своем труде. Если нужная информация отсутствует, оставьте комментарий, и мы постараемся найти её для вас. Обратите внимание: Читатели могут делиться своими отзывами и обсуждениями, что поможет вам глубже понять книгу. Не забудьте и вы оставить свое впечатие о книге в комментариях внизу страницы.
В книге бог дарует павшему герою вторую жизнь в ином мире. Но не просто так. У него важная миссия. Он должен оберегать девушку - травницу. Их ждут совместные приключения. Весёлые и не очень. Но всё закончится хорошо.
Дух-хранитель для травницы читать онлайн полную книгу - весь текст целиком бесплатно
Перед вами текст книги, разбитый на страницы для удобства чтения. Благодаря системе сохранения последней прочитанной страницы, вы можете бесплатно читать онлайн книгу Дух-хранитель для травницы без необходимости искать место, на котором остановились. А еще, у нас можно настроить шрифт и фон для комфортного чтения. Наслаждайтесь любимыми книгами в любое время и в любом месте.
Текст книги
В общем чин то не особо большой, но ворует знатно. На том и разбогател.
Это давно было больше года назад. Тут у меня открылся дар к магии. Я решила в эту школу поступать. Отец подержал, сказал, что денег не пожалеет. Ещё бы, по окончании этой школы при поступлении в армию дворянство могут дать. Если повезёт, конечно. Ну я не стала говорить, что в армию пойду. Потом само собой выпорет, но он отходчивый простит. В общем как-то так.
— А звать-то тебя как?
— Ой девочки заболталась. Я — А-Тара.
Малышка решила не тянуть, а сразу выходить с соответствующим предложением.
— А-Тара, мы тут организовали свою банду. Будем сообща отбиваться от всяких придурков и старшаков. Что скажешь к нам пятой?
— Да с радостью. Я уже сама думала с кем бы задружиться. А то ведь по одиночке точно передавят нафик.
— Если что А-Кита у нас за главную, — влезла А-Кона.
— Вот как даже. Спасибо глава, за приглашение.
— Девочки, ну вы совсем. Хватит, а то я смущаюсь.
Девчата весело рассмеялись, чем вызвали появление недовольной медсестры, которая заявила, что всем пора на выход и вообще здесь вам не цирк с театром.
А-Кита состроила умоляющую мордашку (взаимодействуя с бабулей периодически пыталась пользоваться этим приёмом, но с бабулей не прокатывало) и попросила ещё минуточку. Пожилая медсестра смягчилась, приняв по видимому во внимание повод по которому болящая оказалась в лазарете, но строго сдвинув брови, сказала, что только минуточку, а то больше не пустит.
— Девочки тут такое дело, нам хорошо бы в одну комнату всем заселиться. С А-Юнна мы уже в одной комнате. Будет лучше если все пятеро будем вместе. Повод для перевода есть. Вы все изучаете тоже самое, что и мы с ней. А остальные у меня в комнате по гражданским специальностям пошли учиться. Поговорите с куратором, не должны отказать. А девочки, что сейчас с нами, меня бояться после того как я тогда одну нахалку отделала, так что должны согласиться. В общем постарайтесь перебраться к нам.
Все поддержали идею. Надеюсь у девочек получится. Мысль отличная. Живя в одной комнате, компактно, им будет намного проще по многим позициям. И по учёбе в том числе.
В общем после всех треволнений и плотного ужина девочки разбрелись кто куда (подозреваю, что договариваться о переводе в одну комнату), кроме А-Кита и её соседки, которые потопали к себе.










