Главная » Легкое чтение » Трудности перевода с эльфийского (сразу полная версия бесплатно доступна) Олфель Дега читать онлайн полностью / Библиотека

Трудности перевода с эльфийского

На нашем сайте вы можете читать онлайн «Трудности перевода с эльфийского». Эта электронная книга доступна бесплатно и представляет собой целую полную версию без сокращений. Кроме того, доступна возможность слушать аудиокнигу, скачать её через торрент в формате fb2 или ознакомиться с кратким содержанием. Жанр книги — Легкое чтение, Любовные романы, Современные любовные романы. Кроме того, ниже доступно описание произведения, предисловие и отзывы читателей. Регулярные обновления библиотеки и улучшения функционала делают наше сообщество идеальным местом для любителей книг.

Краткое содержание книги Трудности перевода с эльфийского, аннотация автора и описание

Прежде чем читать книгу целиком, ознакомьтесь с предисловием, аннотацией, описанием или кратким содержанием к произведению Трудности перевода с эльфийского. Предисловие указано в том виде, в котором его написал автор (Олфель Дега) в своем труде. Если нужная информация отсутствует, оставьте комментарий, и мы постараемся найти её для вас. Обратите внимание: Читатели могут делиться своими отзывами и обсуждениями, что поможет вам глубже понять книгу. Не забудьте и вы оставить свое впечатие о книге в комментариях внизу страницы.

Рене не хотела выходить замуж за эльфийского принца. В отличие от своей младшей сестры, которая, как таран, шла к своей цели. Противостояние сестёр привело старшую мокнуть и мёрзнуть в горный ручей. И тут что-то пошло совсем не по плану младшенькой...

Трудности перевода с эльфийского читать онлайн полную книгу - весь текст целиком бесплатно

Перед вами текст книги, разбитый на страницы для удобства чтения. Благодаря системе сохранения последней прочитанной страницы, вы можете бесплатно читать онлайн книгу Трудности перевода с эльфийского без необходимости искать место, на котором остановились. А еще, у нас можно настроить шрифт и фон для комфортного чтения. Наслаждайтесь любимыми книгами в любое время и в любом месте.

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

Воскресенье — отдых, деву сначала трясёт в припадке, потом парализует. Интересы — ядовитые жабы. Нежно любит и разводит. Фигура — изумительная бочка. Талию можете выбирать сами на любой удобной высоте. Характер — мерзкий, но привыкнуть можно. Наверное».

Мокрый лист с портретным описанием дрожал в тонких пальцах парня. Ещё один бедолага, которого копьями подгоняют к брачному алтарю. Правда, с ней-то всё по-другому. Её, наоборот, от этого алтаря отгоняют. Хотя ей ли из-за этого расстраиваться?

Рене, фыркнув, достала свой лист с описанием принца, которого хочет отбить у неё сестра.

Мариетт читала портрет. Ухмылялась и повторяла, что главное — он эльф.

Что, правда, она будет делать с таким уродцем, Рене не знала.

— «Уши острые, как бритва, лицо пухлое, как у жабы. Возраст — три сотни лет. Кряхтит, пыхтит и облизывает всё, что двигается и носит юбку. Ещё больше фетишей читайте в приложении на десять страниц. Хобби — выть на кладбищах и расчёсывать волосы на ушах и в ушах. Глаза чуть на выкате. Сбоку отлично видно оба прекрасных синих глаза».

У парня который мёрз в ручье рядом с ней, глаза стали прямо как из описания — ярко-синие и выпученные. На этом сходство с письменным портретом заканчивалось.

— Это из твоего брачного описания? — сочувственно сказал он, повернувшись к Рене, — ладно, твой обморочный страшила выиграл. Моя хотя бы по воскресеньям лежит, парализованная. Твой, похоже, никогда не успокаивается, всех вылизывает.

Они переглянулись, поёжились.

— Ладно, я заболею, и замуж за ушастое нечто пойдёт моя сестра, — огрызнулась Рене, — а вот тебе деваться некуда.

Найдут, отлупят молниями. И всё равно на алтаре полежать придётся. Возможно, даже в обмороке. Жрецам-то всё равно. Также как и нашим родителям... Мой отец просто имя в договоре поменяет, всучит жениху Мариэтт, чему она только рада будет.

— Наивная... Тебя подлечат, и туда же отправят, — обрадовал её парень, — вчера, по требованию Эльфийского Ковена, Гильдия Жрецов внесла новые правки в брачный ритуал. Убрать имя из договора можно, если только невеста или жених умрут.

Желательно, в муках. Это необязательное, но условие. Думаешь, я не пробовал ломать руку? Ха. Вправили, замагичили и вперёд, на алтарь.

Рене побледнела. Пожалуй, насморком она не отделается. Если Мариэтт узнает новые условия жрецов, то не успокоится, а отравит. Выберет жабу поядрёнее.

Встретившись взглядом с парнем, они впервые друг друга разглядели.

— А ты красивая... Если макияж под глазами уберёшь, конечно.

Добавить мнение

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Мнения

Еще нет комментариев о книге Трудности перевода с эльфийского, и ваше мнение может быть первым и самым ценным! Расскажите о своих впечатлениях, поделитесь мыслями и отзывами. Ваш отзыв поможет другим читателям сделать правильный выбор. Не стесняйтесь делиться своим мнением!

Другие книги автора

Понравилась эта книга? Познакомьтесь с другими произведениями автора Олфель Дега! В этом разделе мы собрали для вас другие книги, написанные вашим любимым писателем.

Похожие книги