На нашем сайте вы можете читать онлайн «Феникс». Эта электронная книга доступна бесплатно и представляет собой целую полную версию без сокращений. Кроме того, доступна возможность слушать аудиокнигу, скачать её через торрент в формате fb2 или ознакомиться с кратким содержанием. Жанр книги — Легкое чтение, Фэнтези, Русское фэнтези. Кроме того, ниже доступно описание произведения, предисловие и отзывы читателей. Регулярные обновления библиотеки и улучшения функционала делают наше сообщество идеальным местом для любителей книг.
Феникс

Автор
Жанр
Краткое содержание книги Феникс, аннотация автора и описание
Прежде чем читать книгу целиком, ознакомьтесь с предисловием, аннотацией, описанием или кратким содержанием к произведению Феникс. Предисловие указано в том виде, в котором его написал автор (Александрина Мурзина) в своем труде. Если нужная информация отсутствует, оставьте комментарий, и мы постараемся найти её для вас. Обратите внимание: Читатели могут делиться своими отзывами и обсуждениями, что поможет вам глубже понять книгу. Не забудьте и вы оставить свое впечатие о книге в комментариях внизу страницы.
Тиффани Артед - чудом выжившая после покушения, ее не приняли на место мага башни из того, что она полукровка. Эрн Дук - единственный наследник своего рода, права которого нарушают имперские рыцари. Вместе они решают изменить порядки в своем государстве. Каждый в этом плане преследует собственные цели. Что же будет по итогу?
Феникс читать онлайн полную книгу - весь текст целиком бесплатно
Перед вами текст книги, разбитый на страницы для удобства чтения. Благодаря системе сохранения последней прочитанной страницы, вы можете бесплатно читать онлайн книгу Феникс без необходимости искать место, на котором остановились. А еще, у нас можно настроить шрифт и фон для комфортного чтения. Наслаждайтесь любимыми книгами в любое время и в любом месте.
Текст книги
— Отчего-то я не хочу, чтобы у них были отношения… Господи, что я за эгоистка?!» девушка начала мысленно ругать саму себя.
— Ты посмотри на его жалобный вид! — Мортимер язвительно хихикал, глядя на второго сына семьи Кингстон. Тиффани всмотрелась в лицо друга, и хоть он был далековато, девушка отчётливо различила все черты его лица.
— Пойти и спасти его что ли? — с язвительной, как у брата, насмешкой предложила девушка.
— Ну иди, спаси нашего бедолагу. — младший из близнецов так и прыскал ядом из колкостей и насмешек.
Тогда я пошла. Можешь не ждать меня, Грейс, если что я сама подойду, хорошо? — принцесса кивнула, но когда девушка уходила, подруга не сдвинулась с места.
Тиффани стала продираться через толпу празднующих и уже немного пьяных людей. Девушка вечно ударялась о неаккуратных особ, размахивающих руками в порыве эмоций во время рассказов. Она старалась смотреть под ноги, чтобы не наступить кому-нибудь на подол платья или на туфлю. Вскоре Тифф вышла туда, куда ей нужно. Девушка стала рассматривать сладости в столе, взяла себе ежевичный кексик и направилась к Нэвилу, который уже заметил подругу.
— Прошу меня простить, кажется, подруга зовёт. — второй сын семьи Кингстон старался увильнуть от дам, которые сами не замечают, как начинают навязываться.
— Скажите своей подруге, пусть ждёт! Она с вами куда более близка, нежели мы, так что пусть даст нам насладиться Вашим обществом! — запротестовала какая-то девушка в зелёном платье, перегораживая Нэвилу пути к отступлению.
— Но мне правда пора… — второй сын рода Кингстон, как и первый, привык быть милым с дамами и обходиться с ними максимально аккуратно, а потому не мог проявить жёсткости, ибо боялся испугать или обидеть. «Вот только в отличие от тебя мне без разницы, с кем я буду разговаривать. Какая-то наглая девчонка меня не остановит», — подумала про себя Тиффани и хищно улыбнулась. Она подошла к девушке, перегородившей дорогу Нэвилу, и сказала:
Отойди. — голос звучал властно и играли нотки скрытой агрессии.
— Подождешь. — эта фраза что-то пробудила внутри Тиффани. Она вопросительно приподняла бровь, сложила руки на груди и злобно ухмыльнулась.
— С какой стати? — другие девушки, стоящие возле второго сына рода Кингстон, встали в ступор. Похоже, им собирались помешать. — Неужели вы все на столько слепы, что не можете увидеть, как парень хочет уйти отсюда? Со всех сторон окружили, не давая даже права уйти.





