На нашем сайте вы можете читать онлайн «Лия Брайнс – профессор магЗоологии, или всем женщинам свойственны недостатки...». Эта электронная книга доступна бесплатно и представляет собой целую полную версию без сокращений. Кроме того, доступна возможность слушать аудиокнигу, скачать её через торрент в формате fb2 или ознакомиться с кратким содержанием. Жанр книги — Легкое чтение, Фэнтези, Любовное фэнтези. Кроме того, ниже доступно описание произведения, предисловие и отзывы читателей. Регулярные обновления библиотеки и улучшения функционала делают наше сообщество идеальным местом для любителей книг.
Лия Брайнс – профессор магЗоологии, или всем женщинам свойственны недостатки...

Автор
Жанр
Краткое содержание книги Лия Брайнс – профессор магЗоологии, или всем женщинам свойственны недостатки..., аннотация автора и описание
Прежде чем читать книгу целиком, ознакомьтесь с предисловием, аннотацией, описанием или кратким содержанием к произведению Лия Брайнс – профессор магЗоологии, или всем женщинам свойственны недостатки.... Предисловие указано в том виде, в котором его написал автор (Александра Дроздова) в своем труде. Если нужная информация отсутствует, оставьте комментарий, и мы постараемся найти её для вас. Обратите внимание: Читатели могут делиться своими отзывами и обсуждениями, что поможет вам глубже понять книгу. Не забудьте и вы оставить свое впечатие о книге в комментариях внизу страницы.
Пожалуй, самый влиятельный мужчина Гордона предложил мне участие в таинственной экспедиции, и я не смогла отказаться, ведь это было моей мечтой. Сколько всего нового поджидает на пути меня – Лию Брайнс, юного профессора магЗоологии… Приключения? Любовь? Ревность? Дружба? Научные открытия?
Лия Брайнс – профессор магЗоологии, или всем женщинам свойственны недостатки... читать онлайн полную книгу - весь текст целиком бесплатно
Перед вами текст книги, разбитый на страницы для удобства чтения. Благодаря системе сохранения последней прочитанной страницы, вы можете бесплатно читать онлайн книгу Лия Брайнс – профессор магЗоологии, или всем женщинам свойственны недостатки... без необходимости искать место, на котором остановились. А еще, у нас можно настроить шрифт и фон для комфортного чтения. Наслаждайтесь любимыми книгами в любое время и в любом месте.
Текст книги
– Стихия огня, кто бы сомневался… – пробормотал Серхио мне на ухо.
Он сам поставила греться чайник, а я, в свою очередь, поинтересовалась, доставая чайные пары:
– А у вас какой отпечаток, воздух или вода?
– У тебя, Лия, мы же уже перешли на «ты», – сказал Серхио. – А как сама думаешь?
– Воздух. – уверенно предположила я.
– Вот и мой отец надеялся, что воздух. Но моя стихия – вода… – с оттенком грусти ответил он.
Вода – это здорово, я не увидела причин для отцовского разочарования. Я нашла в шкафчике песочные печенья и баночку с остатками меда, достала последние ломтики хлеба и сливочное масло, выставила все свое богатство на маленький столик, приткнувшийся в углу, а свои бумаги и руки с карандашами убрала со столика на полку, которую заменял вместительный подоконник.
– Захвати в первом ящике нож и ложку. И присаживайся уже! – сказала я и сама послушалась своего дельного совета, устроившись на мягкой треногой табуретке.
Пока чайник закипал, я намазала масло на хлеб, сдобрила им же пару печенек и разложила все красиво на деревянную доску для резки хлеба.
Никаких красивых блюд у меня отродясь не водилось. Бремя красоваться на столе под аппетитными разнообразными нарезками ложилось на доску для резки, что меня ничуть не расстраивало. Но вот чашки… чашки были хороши – из дивного тонкого фарфора, покрытые золотой эмалью виде чудесных цветов. Их было всего две вместе с блюдцами с золотой окантовкой, как раз на такой небывалый случай – когда в гостях выходец из Высшего Света.
Серхио уселся на такой же табурет напротив меня и наблюдал за моими руками, все-таки спросил несколько обиженно:
– И что? Даже не поинтересуешься несчастным детством ребенка, который не оправдал ожиданий отца?
– А он – ребенок – был несчастным? – уточнила я, продолжая священнодействовать с маслом и остатками хрустящего хлеба.
– Смотря с кем сравнить, – немного задумчиво ответил мужчина, который казался лишним и неуместным на этой кухне.
– Вы с отцом все-таки нашли общий язык? – продолжала я спрашивать, поддерживая диалог о детстве Серхио.
– О, да… – мрачно протянул мужчина, скрещивая руки на груди. – Он погиб, когда мне было семь. Несчастный случай во время полета на частном дирижабле. Так что очень даже нашли. Опережая твой вопрос, скажу, что мама живет и здравствует.










