На нашем сайте вы можете читать онлайн «Эверлиль "Туда, где поют лилии в саду роз"». Эта электронная книга доступна бесплатно и представляет собой целую полную версию без сокращений. Кроме того, доступна возможность слушать аудиокнигу, скачать её через торрент в формате fb2 или ознакомиться с кратким содержанием. Жанр книги — Легкое чтение, Фэнтези, Любовное фэнтези. Кроме того, ниже доступно описание произведения, предисловие и отзывы читателей. Регулярные обновления библиотеки и улучшения функционала делают наше сообщество идеальным местом для любителей книг.
Эверлиль "Туда, где поют лилии в саду роз"

Автор
Жанр
Краткое содержание книги Эверлиль "Туда, где поют лилии в саду роз", аннотация автора и описание
Прежде чем читать книгу целиком, ознакомьтесь с предисловием, аннотацией, описанием или кратким содержанием к произведению Эверлиль "Туда, где поют лилии в саду роз". Предисловие указано в том виде, в котором его написал автор (Alice Yaretti) в своем труде. Если нужная информация отсутствует, оставьте комментарий, и мы постараемся найти её для вас. Обратите внимание: Читатели могут делиться своими отзывами и обсуждениями, что поможет вам глубже понять книгу. Не забудьте и вы оставить свое впечатие о книге в комментариях внизу страницы.
Король задолжал кучу денег, не уберег свою дочь и теперь может потерять внучку. Но она не из робких, не собирается мириться с злой судьбой, не будет выходить замуж из-за своего дедушки короля, что погубил свою дочь. Она нашла выход...путь к побегу...Туда, где поют лилии в саду роз.
Эверлиль "Туда, где поют лилии в саду роз" читать онлайн полную книгу - весь текст целиком бесплатно
Перед вами текст книги, разбитый на страницы для удобства чтения. Благодаря системе сохранения последней прочитанной страницы, вы можете бесплатно читать онлайн книгу Эверлиль "Туда, где поют лилии в саду роз" без необходимости искать место, на котором остановились. А еще, у нас можно настроить шрифт и фон для комфортного чтения. Наслаждайтесь любимыми книгами в любое время и в любом месте.
Текст книги
Хотя раз есть оборотни, то должны быть и вампиры. Получается он вампир, ужаснувшись я отбросила эту книгу в сторону. Быстро открыв вторую книгу правителей пролистнув до последней страницы и там было написано:
"Клео Дюран Второй - вампир-демон является законным правителем Эверлиля и потустороннего мира."
Пребывая в шоке, я начала сопоставлять факты: холодная кожа, дьявольские глаза, скорость и лес Ёрфов - это портал в потусторонний мир.
Но больше я пребывала в шоке от того, что Клео демон и вампир, два в одном.
Я до самого вечера сидела за книгами и искала еще хоть какие-то зацепки, но все чщетно. Дождавшись ночи, я хотела снова отправиться в библиотеку, но мне преградил дорогу Вайт.
— Ты куда собралась, а хотя не важно, иди собирайся в дорогу, я даю тебе пару минут. - развернулся и ушел в свой кабинет.
Быстро забежав в свою комнату, начала собираться и тут предо мной появился Клео. Я завороженно смотрела на него, не веря своим глазам, но тут же всплыло в памяти, что он появляется, когда я продвигаюсь к разгадке.
— Клео... - начала было я, но он резко меня остановил.
— Подожди, мне надо тебя предупредить. Ты с Вайтом сейчас поедите на озеро, - это ловушка, он узнал, что сбежавшая принцесса это ты. Ты должна быть на чеку и в нужный момент бежать.
Не успев ничего произнести, парень исчез. От этого мне стало как то грустно на душе, но с этим разберемся позже, сейчас надо сконцентрироваться на том о чем меня предупредил Клео.
Заскочив на Фэя, мы помчались, но я делала вид, что не понимаю всего происходящего.
— Могу я поинтересоваться, а куда мы направляемся?
— К озеру.
— Зачем?
— Слишком много разговариваешь, тебе не кажется? - с неким раздражением, спросил Вайт.
— Мне, что запрещено - это знать?
— ... мы на месте.
Разместившись на берегу озера я не стала привязывать Фэя, а лишь дала команду приготовится. Он стоял на стреме, пока парень нервно пинал песок и поглядывал на небо. Как я поняла, он ждет когда откроется луна из-за тучь.
Мы так простояли пол часа с напряженным молчанием. И тут неожиданно меня коснулся свет луны, что в мгновение озарил весь берег озера.
— Я знаю, что ты Шаэльнар.





