На нашем сайте вы можете читать онлайн «Эверлиль "Туда, где поют лилии в саду роз"». Эта электронная книга доступна бесплатно и представляет собой целую полную версию без сокращений. Кроме того, доступна возможность слушать аудиокнигу, скачать её через торрент в формате fb2 или ознакомиться с кратким содержанием. Жанр книги — Легкое чтение, Фэнтези, Любовное фэнтези. Кроме того, ниже доступно описание произведения, предисловие и отзывы читателей. Регулярные обновления библиотеки и улучшения функционала делают наше сообщество идеальным местом для любителей книг.
Эверлиль "Туда, где поют лилии в саду роз"
Автор
Жанр
Краткое содержание книги Эверлиль "Туда, где поют лилии в саду роз", аннотация автора и описание
Прежде чем читать книгу целиком, ознакомьтесь с предисловием, аннотацией, описанием или кратким содержанием к произведению Эверлиль "Туда, где поют лилии в саду роз". Предисловие указано в том виде, в котором его написал автор (Alice Yaretti) в своем труде. Если нужная информация отсутствует, оставьте комментарий, и мы постараемся найти её для вас. Обратите внимание: Читатели могут делиться своими отзывами и обсуждениями, что поможет вам глубже понять книгу. Не забудьте и вы оставить свое впечатие о книге в комментариях внизу страницы.
Король задолжал кучу денег, не уберег свою дочь и теперь может потерять внучку. Но она не из робких, не собирается мириться с злой судьбой, не будет выходить замуж из-за своего дедушки короля, что погубил свою дочь. Она нашла выход...путь к побегу...Туда, где поют лилии в саду роз.
Эверлиль "Туда, где поют лилии в саду роз" читать онлайн полную книгу - весь текст целиком бесплатно
Перед вами текст книги, разбитый на страницы для удобства чтения. Благодаря системе сохранения последней прочитанной страницы, вы можете бесплатно читать онлайн книгу Эверлиль "Туда, где поют лилии в саду роз" без необходимости искать место, на котором остановились. А еще, у нас можно настроить шрифт и фон для комфортного чтения. Наслаждайтесь любимыми книгами в любое время и в любом месте.
Текст книги
Эверлиль "Туда, где поют лилии в саду роз"
Alice Yaretti
За жизнь и свою судьбу
Странствующий торговец проезжал известные всем земли Непра, когда заметил приближающихся черных всадников. Наверняка хотят ограбить его - подумал он: ведь он везет на редкость грандиозный товар чтобы доставить его величеству королю Непра. Торговец было достал из под сиденья револьвер, готовый оборонятся, чтобы любой ценой защитить товар, который свет не видовал, как к нему подъехало трое черных всадников. Они были как один одеты в черные одеяния, капюшоны были настолько длинными, что не было видно даже частички лица. Самый старший из них подъехал настолько близко, казалось вот-вот столкнемся лошадьми. Он расспрашивал, что и куда везу, мне пришлось ответить честно, выбора не было, поджилки тряслись, ведь передо мной оказался предводитель делегации Ирано. Ирано властная страна, по сравнению с Непра, они безжалостные Варвары, убивают женщин и детей, без сожаления. Они наверняка посетили нашу страну целой делегацией не просто так, они приехали забрать, то что дорого нашему королю, а это его внучка Шаэльнар. Она не была рождена, чтобы отдать свою жизнь ради политического брака. Она должна была жить счастливой жизнью, найти свою любовь и исполнить давнюю мечту, которая никогда уже не сбудется как считают многие, но не она, Шаэль никогда не слушала других, всегда верила и следовала своим мечтам, ведь знала, что обязательно когда-нибудь его величество покажет ей дорогу в отдельный мир не похожий на наш: "Эверлиль - туда где поют лилии в саду роз". Любой скажет, что я сошла сума, но как говорит его величество, это единственное место, где я подойду, ведь здесь в Непра я не чувствую, что живу, я не такая как все другие жители, у меня есть способности, которые передались мне от моей матушки Эллинель. Это редкие способности, которые появляются раз в две с половиной тысячи лет, их нужно оберегать от людских жадных и алчных потребностей. Когда люди прознали о способностях моей матушки, ей не где было спрятаться, все начали ее искать, желать завладеть ее силой, обстановка накалялась, даже король не смог ее уберечь, эгоистичные жители со всех стран стали врываться во дворец, топча друг друга, лишь бы завладеть силой не подвластной никому.