На нашем сайте вы можете читать онлайн «Сказки Пятиречья». Эта электронная книга доступна бесплатно и представляет собой целую полную версию без сокращений. Кроме того, доступна возможность слушать аудиокнигу, скачать её через торрент в формате fb2 или ознакомиться с кратким содержанием. Жанр книги — Легкое чтение, Фэнтези, Любовное фэнтези. Кроме того, ниже доступно описание произведения, предисловие и отзывы читателей. Регулярные обновления библиотеки и улучшения функционала делают наше сообщество идеальным местом для любителей книг.
Сказки Пятиречья

Автор
Жанр
Краткое содержание книги Сказки Пятиречья, аннотация автора и описание
Прежде чем читать книгу целиком, ознакомьтесь с предисловием, аннотацией, описанием или кратким содержанием к произведению Сказки Пятиречья. Предисловие указано в том виде, в котором его написал автор (Екатерина Бунькова) в своем труде. Если нужная информация отсутствует, оставьте комментарий, и мы постараемся найти её для вас. Обратите внимание: Читатели могут делиться своими отзывами и обсуждениями, что поможет вам глубже понять книгу. Не забудьте и вы оставить свое впечатие о книге в комментариях внизу страницы.
Дети бывают несносны. То пробуждают от векового сна старинные статуи, то колдуют направо-налево, то собираются спасать мир. И хорошо, если бы в шутку, так нет: и жертвоприношение уже приготовили, и жертву нашли. А учителю все это расхлебывать. И наплевать, что тело ноет, а разум разрушается. Должен ведь кто-то остановить это безумие. И ни одной подсказки, куда идти и где искать их Мать. Хочется просто закрыть глаза и навеки сгинуть в безмолвии.
Это вторая книга из цикла "Пятиречье"
Сказки Пятиречья читать онлайн полную книгу - весь текст целиком бесплатно
Перед вами текст книги, разбитый на страницы для удобства чтения. Благодаря системе сохранения последней прочитанной страницы, вы можете бесплатно читать онлайн книгу Сказки Пятиречья без необходимости искать место, на котором остановились. А еще, у нас можно настроить шрифт и фон для комфортного чтения. Наслаждайтесь любимыми книгами в любое время и в любом месте.
Текст книги
– Только не на западе. Когда мой прайд был еще мал, мы ходили на восток, где степи тянутся, сколько хватает глаз, и на юг, к морю.
- Так у вас тоже есть выход к морю? – спросил Лаони, потер висок и слегка поморщился. От Сай это не укрылось, но она ничего не сказала по этому поводу.
- Нева раньше впадала в море, - пояснила девушка. – Теперь она течет на север, а по старому руслу можно пройти к побережью. Там очень красиво. И людей совсем нет.
Лаони кивнул, прижимая руки к вискам. Говорить он не мог: боль пульсировала в ритм ударов сердца и выжигала его изнутри.
- Дай-ка я, - сказала Сай, протягивая к нему руки.
- Что? – не понял он, но девушка уже оттолкнула его ладони и приложила к его вискам кончики холодных пальцев. На секунду кожу эльва обожгло, когда лед и пламя встретились, но боль сразу отступила. Сай совершала осторожные круговые движения, и под ее руками разливалась благословенная прохлада.
- Как вы это сделали? – спросил он, облегченно вздохнув.
- У меня тоже бывают головные боли, - пояснила Сай, не отнимая рук, - и я давно заметила, что боль уходит, если ее снимает другой человек.
Но уходила не только боль. Уходил и жар тоже. Через минуту Лаони снова почувствовал себя человеком. Осталось только онемение. Лаони смотрел на Сай, по-прежнему тянущуюся к нему. Лицо у нее было напряженное, без тени улыбки, и что-то в нем пугало эльва.
- Спасибо. Думаю, этого достаточно, - мягко сказал он. Сай убрала руки, прислонилась к столбику беседки и снова принялась смотреть на озеро.
- У тебя что-то случилось? – спросил эльв. Он чувствовал желание оказать ей ответную любезность. Хотя бы поработать жилеткой: он знал, что многим девушкам достаточно рассказать о своей беде тому, кто их поймет и утешит, как у них сразу поднимается настроение.
- Нет, - спокойно сказала она. – Почему ты так решил?
- Ты не улыбаешься, - пояснил он, смутившись.
- Я устаю улыбаться, - сказала она, глянув на него прямым и все так же неприятным взглядом.
- Вам так часто приходится улыбаться против воли? – спросил он, тоже примеряя искусственную улыбку, чтобы скрыть неловкость.
- Ты бы определился, как хочешь ко мне обращаться: на «ты» или на «вы», - вместо ответа посоветовала она и снова принялась разглядывать пруд.
Лаони задумался, примеряя к ней оба обращения.









