На нашем сайте вы можете читать онлайн «Сказки Пятиречья». Эта электронная книга доступна бесплатно и представляет собой целую полную версию без сокращений. Кроме того, доступна возможность слушать аудиокнигу, скачать её через торрент в формате fb2 или ознакомиться с кратким содержанием. Жанр книги — Легкое чтение, Фэнтези, Любовное фэнтези. Кроме того, ниже доступно описание произведения, предисловие и отзывы читателей. Регулярные обновления библиотеки и улучшения функционала делают наше сообщество идеальным местом для любителей книг.
Сказки Пятиречья

Автор
Жанр
Краткое содержание книги Сказки Пятиречья, аннотация автора и описание
Прежде чем читать книгу целиком, ознакомьтесь с предисловием, аннотацией, описанием или кратким содержанием к произведению Сказки Пятиречья. Предисловие указано в том виде, в котором его написал автор (Екатерина Бунькова) в своем труде. Если нужная информация отсутствует, оставьте комментарий, и мы постараемся найти её для вас. Обратите внимание: Читатели могут делиться своими отзывами и обсуждениями, что поможет вам глубже понять книгу. Не забудьте и вы оставить свое впечатие о книге в комментариях внизу страницы.
Дети бывают несносны. То пробуждают от векового сна старинные статуи, то колдуют направо-налево, то собираются спасать мир. И хорошо, если бы в шутку, так нет: и жертвоприношение уже приготовили, и жертву нашли. А учителю все это расхлебывать. И наплевать, что тело ноет, а разум разрушается. Должен ведь кто-то остановить это безумие. И ни одной подсказки, куда идти и где искать их Мать. Хочется просто закрыть глаза и навеки сгинуть в безмолвии.
Это вторая книга из цикла "Пятиречье"
Сказки Пятиречья читать онлайн полную книгу - весь текст целиком бесплатно
Перед вами текст книги, разбитый на страницы для удобства чтения. Благодаря системе сохранения последней прочитанной страницы, вы можете бесплатно читать онлайн книгу Сказки Пятиречья без необходимости искать место, на котором остановились. А еще, у нас можно настроить шрифт и фон для комфортного чтения. Наслаждайтесь любимыми книгами в любое время и в любом месте.
Текст книги
Полуэльв похолодел, ужаснувшись делу своих рук, и попытался стереть улику рубашкой.
- Атуан! - возмущенный оклик разрезал тишину пещеры, и парень подскочил как ужаленный. - Ты что делаешь?!
Илиган подбежал к нему. Полуэльв бодро соскочил с пьедестала и спрятал за спиной окровавленный палец.
- Я... Э-э...
- Я так и знал, что ты непременно выкинешь какую-нибудь глупость! - возмущенно запыхтел эльв, забирая подсвечник. - Надо было тебя веревкой к лавке привязать. А лучше - цепью! И не стыдно тебе?
- У-у.
- И когда я уже запомню, что ты жить не можешь без неприятностей? - бушевал Илиган, топоча ногами, отчего по пещере разлеталось дробное эхо, будто от бегущей куда-то толпы армаров. - То рыбу в Русальем заливе ловишь, то фальшивые изумруды кваркам впариваешь, теперь вот в храм без спроса вломился.
Атуан только пристыженно опустил голову. Вообще-то, Илигана он не боялся, но сейчас его друг был прежде всего служителем, а полуэльв и впрямь дал маху со своим безмерным любопытством и осквернил храм нечистой кровью.
Илиган заорал не своим голосом, отскочил назад и упал, чудом не погасив свечи. Девушка билась и корчилась, пытаясь нормально вдохнуть: изо рта у нее вылетали хлопья пыли, скопившейся за столетия.
- Погоди, я сейчас! - быстро сориентировался Атуан, вылетел из храма, в два прыжка преодолел лестницу и рванул в дом. Буквально через минуту он уже снова был в храме с чайником почти остывшей воды. Кое-как усмирив кашель, девушка сделала пару судорожных глотков, снова прокашлялась и наконец задышала нормально. Грудь ее вздымалась часто, веки двигались, и на статую она ни капли не была похожа. Атуан дал ей еще немного воды, для чего ему пришлось усадить девушку.
- Илиган, она совсем ледяная, нужно ее согреть! - сказал Атуан.
Служитель только захлопал ресницами и даже не удосужился закрыть рот. Полуэльв ругнулся, поставил чайник и попытался поднять девушку, но это было ничем не легче, чем поднимать мраморную статую. К счастью, Атуан с детства отличался крепостью мышц, и с горем пополам ему удалось оторвать несчастную от камня.









