На нашем сайте вы можете читать онлайн «Вендетта». Эта электронная книга доступна бесплатно и представляет собой целую полную версию без сокращений. Кроме того, доступна возможность слушать аудиокнигу, скачать её через торрент в формате fb2 или ознакомиться с кратким содержанием. Жанр книги — Легкое чтение, Фэнтези, Юмористическое фэнтези. Кроме того, ниже доступно описание произведения, предисловие и отзывы читателей. Регулярные обновления библиотеки и улучшения функционала делают наше сообщество идеальным местом для любителей книг.
Вендетта

Автор
Краткое содержание книги Вендетта, аннотация автора и описание
Прежде чем читать книгу целиком, ознакомьтесь с предисловием, аннотацией, описанием или кратким содержанием к произведению Вендетта. Предисловие указано в том виде, в котором его написал автор (Бронислава Вонсович) в своем труде. Если нужная информация отсутствует, оставьте комментарий, и мы постараемся найти её для вас. Обратите внимание: Читатели могут делиться своими отзывами и обсуждениями, что поможет вам глубже понять книгу. Не забудьте и вы оставить свое впечатие о книге в комментариях внизу страницы.
Выйти замуж за кровного врага, чтобы прекратить застарелую вражду? Нет, на такое Франческа никогда не пойдет. Лучше сбежит из дома, чтобы вершить месть самой. Пусть не думает подлый убийца, что он в безопасности! И если покарать его в честном поединке с клинком в руках не получается, то нужно превратить его жизнь в ад. Ну или хотя бы этого несносного типа... женить.
Вендетта читать онлайн полную книгу - весь текст целиком бесплатно
Перед вами текст книги, разбитый на страницы для удобства чтения. Благодаря системе сохранения последней прочитанной страницы, вы можете бесплатно читать онлайн книгу Вендетта без необходимости искать место, на котором остановились. А еще, у нас можно настроить шрифт и фон для комфортного чтения. Наслаждайтесь любимыми книгами в любое время и в любом месте.
Текст книги
— А что, инорита Изабелла, — хохотнул Роберто, — может, оденетесь на бал по орочьей моде? И экономно, и все внимание — ваше. Мешки я у нас в кладовке видел, инора Кавалли заполнила их не все, так что можем выделить парочку.
— Танцевать неудобно, — фыркнула Франческа, с удовольствием представив эту картину.
— Танцевать женщина должна только для мужа, — наставительно заявил шаман. — И это правильно.
Тут как раз прибежал солдатик, отправленный в трактир, с пирожками, кувшином травяного отвара и кружками и, по указанию Винченцо, начал это раздавать оркам.
— Стоя есть — это неправильно.
— Мы бы вас пригласили в гости, — заметил Роберто, — Но вы же инора Морини ждете, не пойдете, наверное.
— Что ж, — важно ответил орк, — после разговора с вашим главным мы навестим ваше жилище.
— Ченцо! — радостно вскричал Санторо-младший. — Отправь кого-нибудь к иноре Кавалли, чтобы она успела подготовиться! А то она опять обидится, что не предупредили.
«И морально в том числе», — подумал капитан. Он живо представил «радость» кухарки, когда к ним на обед ввалится толпа ароматных орков, но одного из подчиненных все-таки с поручением отправил. Если появилась возможность установить нормальные отношения со Степью, надо ей непременно воспользоваться. А дом потом можно проветрить.
Наконец степенно подошел градоначальник. С ним был и полковник Вальсекки. Начальник гарнизона укоризненно посмотрел на надутую дочь, слишком близко стоящую к оркам, но выговаривать никому не стал.
— Уважаемый Хишнак Азадаш, — начал инор Морини, прерывистый голос которого ясно указывал, что до площади он двигался в темпе, максимальном для такого упитанного тела, — мне доложили, что у вас какие-то претензии к нашему городу.
— Наши требования касаются правителя вашего народа, а не города, — возразил шаман. — Мы узнали, что в гареме вашего короля находятся орочьи женщины.
— У нашего короля Марко нет гарема! — приглушенно пискнул ошарашенный градоначальник.
— Значит, в законные жены он их взять не захотел, — побелел от злости орк.
— Вы его неправильно поняли, уважаемый инор Азадаш, — вмешался Винченцо, видя, что начальство в шоке и никак не реагирует на заявления орков. — В наших землях не удерживаются женщины вашего народа, в том числе и королем Марко. И я ни разу не слышал, чтобы среди его сердечных привязанностей были орчанки.











