На нашем сайте вы можете читать онлайн «Ольф. Книга 2. Ответы на вопросы». Эта электронная книга доступна бесплатно и представляет собой целую полную версию без сокращений. Кроме того, доступна возможность слушать аудиокнигу, скачать её через торрент в формате fb2 или ознакомиться с кратким содержанием. Жанр книги — Легкое чтение, Фантастика, Детективная фантастика. Кроме того, ниже доступно описание произведения, предисловие и отзывы читателей. Регулярные обновления библиотеки и улучшения функционала делают наше сообщество идеальным местом для любителей книг.
Ольф. Книга 2. Ответы на вопросы

Автор
Краткое содержание книги Ольф. Книга 2. Ответы на вопросы, аннотация автора и описание
Прежде чем читать книгу целиком, ознакомьтесь с предисловием, аннотацией, описанием или кратким содержанием к произведению Ольф. Книга 2. Ответы на вопросы. Предисловие указано в том виде, в котором его написал автор (Петр Ингвин) в своем труде. Если нужная информация отсутствует, оставьте комментарий, и мы постараемся найти её для вас. Обратите внимание: Читатели могут делиться своими отзывами и обсуждениями, что поможет вам глубже понять книгу. Не забудьте и вы оставить свое впечатие о книге в комментариях внизу страницы.
Окончание дилогии про заместителя пришельца. Хаос первой книги окажется совсем не хаосом, тайны будут разгаданы, интриги раскрыты.
Ольф. Книга 2. Ответы на вопросы читать онлайн полную книгу - весь текст целиком бесплатно
Перед вами текст книги, разбитый на страницы для удобства чтения. Благодаря системе сохранения последней прочитанной страницы, вы можете бесплатно читать онлайн книгу Ольф. Книга 2. Ответы на вопросы без необходимости искать место, на котором остановились. А еще, у нас можно настроить шрифт и фон для комфортного чтения. Наслаждайтесь любимыми книгами в любое время и в любом месте.
Текст книги
Глаза Челесты, недавно серые и безжизненные, снова блестели, как угольки в камине. Вот и замечательно. Деятельность — лучшее лекарство от всего.
— О прэзо ун бэлло спавэнто!*
*(Ну и натерпелась я страху)
Бэлло, говорит. Значит, все хорошо. То есть, прекрасно, насколько я понимаю в итальянском.
Часть 5. Главы 3 и 4
Не терпелось рассказать Полине о том, что я узнал и о чем догадался. Это перевернет ее жизнь. В смысле, что возвратит в правильное положение с головы на ноги. Дополнить бы сведения тем, что раскопает сослуживец.
Утро вечера, говорят, мудренее. Вот и проверим.
Корабль стоял в лесу.
— Мэ льай фатта бэлла ма нон вольо риаприрэ уна феррита. Оньюно э фильо делле проприо ационэ.*
*(Ты сыграл со мной скверную шутку, но я не хочу бередить старую рану. Каждый сам кузнец своего счастья. Буквально: каждый сын своих дел)
Мы по очереди приняли душ, смыли грязь последних часов — ту, которую можно смыть.
— Ке скифо!* — вырвалось у нее. Или что-то похожее.
*(Вот, гадость)
Скифы? Я усмехнулся. Одна из загадок — с нелюбовью к древней истории причерноморских степей — разрешилась.
Сейчас напарница привычно мазалась чем-то в туалете перед отходом ко сну, а я перебирал добытые диски. Техники, чтобы посмотреть, на корабле не было, но обложки говорили за себя.
Запись с Сусанной я положил отдельно. Хорошо, если не придется воспользоваться как компроматом, но учитывая ее несговорчивость и изобретательность…
Мозги вдруг заклинило: на втором плане одной из обложек красовалась физиономия Игорехи. Он и здесь успевает?! Я включил телефон и набрал товарища сержанта.
— Не спишь?
— Уже нет. Нужна помощь?
— Ты обошел молчанием одну составную моей просьбы.
Он помолчал.
— О парне, которого похитили? — донеслось тихо.
— Откуда его похитили и за что?
— За дело. — Чувствовалось, что говорить Игорехе не хочется. Зато стало понятно, что он в курсе событий.
— За что его убили?
— Что? — Повисла тревожная пауза. — Убили?
— Я видел труп.
— У меня другая информация. Его поймали и потащили к твоей землянке, а когда поняли, что там занято, отправились к дальней избе.
— Куда? — не понял я.











