На нашем сайте вы можете читать онлайн «Дары Пустоты». Эта электронная книга доступна бесплатно и представляет собой целую полную версию без сокращений. Кроме того, доступна возможность слушать аудиокнигу, скачать её через торрент в формате fb2 или ознакомиться с кратким содержанием. Жанр книги — Темное фэнтези. Кроме того, ниже доступно описание произведения, предисловие и отзывы читателей. Регулярные обновления библиотеки и улучшения функционала делают наше сообщество идеальным местом для любителей книг.
Дары Пустоты

Краткое содержание книги Дары Пустоты, аннотация автора и описание
Прежде чем читать книгу целиком, ознакомьтесь с предисловием, аннотацией, описанием или кратким содержанием к произведению Дары Пустоты. Предисловие указано в том виде, в котором его написал автор (Анна Николаева) в своем труде. Если нужная информация отсутствует, оставьте комментарий, и мы постараемся найти её для вас. Обратите внимание: Читатели могут делиться своими отзывами и обсуждениями, что поможет вам глубже понять книгу. Не забудьте и вы оставить свое впечатие о книге в комментариях внизу страницы.
Микела был рожден проводником энергии Пустоты, безжизненного и нематериального параллельного мира. К несчастью этот дар был запечатан внутри него Благодетельным Светлым Орденом, а воспоминания об этом - стерты.
Однажды на его пути появляется Александр, хитрый и загадочный Тёмный, истинные мотивы которого неясны, и раскрывает Микеле его дар. Но что выбрать, обладая огромной силой Пустоты? Мстить или помочь своей стране, чье положение не может быть плачевней?
Дары Пустоты читать онлайн полную книгу - весь текст целиком бесплатно
Перед вами текст книги, разбитый на страницы для удобства чтения. Благодаря системе сохранения последней прочитанной страницы, вы можете бесплатно читать онлайн книгу Дары Пустоты без необходимости искать место, на котором остановились. А еще, у нас можно настроить шрифт и фон для комфортного чтения. Наслаждайтесь любимыми книгами в любое время и в любом месте.
Текст книги
— Давай, давай. — Юсуф подбадривал его и по-дружески похлопал по плечу. — Немного осталось.
Микела кивнул и, не расставаясь со своей живой опорой, поплелся куда глядели заплывшие кровью глаза. Ему помнилась ратуша, от которой до казармы было недалеко, но Юсуф вел его другой дорогой. Чехарда поворотов и заснеженных переулков путала его. В конце концов он поскользнулся и свалился в заросли боярышника, расцарапав окоченевшие пальцы. Боль забирала остатки воли и сопротивляться уже не было сил. Юсуф крепко выругался и начал вытаскивать его из сугроба.
— Что это еще такое? — послышался тяжелый незнакомый голос.
Юсуф тут же отпустил его и Микела вновь провалился в рыхлый снег.
— Что он здесь делает?
— Господин Аттал, — не на шутку встревожился Юсуф, — возникли сложности после того как господин Летс...
— Не здесь, — рубанул Аттал.
Он наклонился, чтобы помочь Микеле подняться. Микела искоса глянул на нового инквизитора, но все что он увидел, это глубокий капюшон без лица. Ему привиделась та самая тень из снов, но затем незнакомец протянул руку, вполне человеческую, из плоти и крови.
— Пройдем ко мне тут недалеко. Ты скверно выглядишь, — по-доброму произнес Аттал и потянул его бездна знает куда.
Сквозь шум в ушах и то и дело накатывающие приступы забвения дорога не запомнилась Микеле. Несколько поворотов и переулков и они оказались в темной комнате больше похожей на какой-то магазинчик. Сильная смесь из запахов разных настоек и лекарств тут же наполнила ноздри, и, как только незнакомец зажег свечи, то подозрения оправдались.
Юсуф толкал Микелу вперед в тускло освещенную комнату с камином посередине, и уложил на топчан. Микела тут же застонал, завалился на бок и сжался в комок. Все тело ныло и стонало от боли, глаза разъедало как от песка и сохранять сознание становилось просто невозможно.
— Кто дал приказ использовать длань? — прошипел голос Аттала. — Он не должен умереть сейчас.
Юсуф не скрывал страха перед высшим руководством, но все же попытался ответить достойно.
— Простите меня, господин Аттал, но старший инквизитор Летс счел нужным использовать ее. Нарочный впал в ярость и попытался напасть.
— Пощади меня, — злился его собеседник. — Я охотнее поверю, что Летс был напуган до смерти.







