На нашем сайте вы можете читать онлайн «Прятки». Эта электронная книга доступна бесплатно и представляет собой целую полную версию без сокращений. Кроме того, доступна возможность слушать аудиокнигу, скачать её через торрент в формате fb2 или ознакомиться с кратким содержанием. Жанр книги — Легкое чтение, Ужасы / мистика, Мистика. Кроме того, ниже доступно описание произведения, предисловие и отзывы читателей. Регулярные обновления библиотеки и улучшения функционала делают наше сообщество идеальным местом для любителей книг.
Прятки

Автор
Жанр
Краткое содержание книги Прятки, аннотация автора и описание
Прежде чем читать книгу целиком, ознакомьтесь с предисловием, аннотацией, описанием или кратким содержанием к произведению Прятки. Предисловие указано в том виде, в котором его написал автор (Роберт Морра) в своем труде. Если нужная информация отсутствует, оставьте комментарий, и мы постараемся найти её для вас. Обратите внимание: Читатели могут делиться своими отзывами и обсуждениями, что поможет вам глубже понять книгу. Не забудьте и вы оставить свое впечатие о книге в комментариях внизу страницы.
Если тьма решила заполучить вашу душу, то она не остановится ни перед чем...
Если ваши предки совершили непоправимую ошибку, то расплачиваться за неё, придётся, скорее всего вам или вашим потомкам...
Если вы - потомственная ведьма, то, вполне возможно, в вашей жизни появится какой-нибудь вампир, который пожелает похитить ваше сердце...
Прятки читать онлайн полную книгу - весь текст целиком бесплатно
Перед вами текст книги, разбитый на страницы для удобства чтения. Благодаря системе сохранения последней прочитанной страницы, вы можете бесплатно читать онлайн книгу Прятки без необходимости искать место, на котором остановились. А еще, у нас можно настроить шрифт и фон для комфортного чтения. Наслаждайтесь любимыми книгами в любое время и в любом месте.
Текст книги
Гораздо легче ведь жить, рассчитывая только на себя – ведь на самом деле, ничего, кроме себя самого для жизни и не требуется. Легче, хоть и неприятно очень.
Сразу же после этих мыслей царапающий жар в горле заметно утих. Нет, он никуда не исчез, продолжая напирать с той же силой, просто отошёл на второй план и перестал иметь хоть какое-то значение. Можно было наблюдать за ним, рассматривать его, трогать, пробовать на вкус, вслушиваться, в конце концов. Но теперь девочка оказалась как будто бы на одной стороне улицы, а это самый царапающий жар – на другой.
Теперь можно было спокойно сесть на траву, поджав под себя всё ещё дрожащие ноги, и старательно, но негромко, расплакаться. Без истерик и мучений, просто лишь из-за горечи, которой щедро одаривала память, от которой уже точно не избавиться.
Скрипнула дверь сонного домика, и из него не спеша вышла уже знакомая Лизе маленькая старушка, шаркая по влажной от росы почве блестящими галошами, натянутыми на босу ногу. Старушка молча подошла к девочке, и чуть слышно охнув, села рядом с ней.
- Правильно, малышка, – прошептала старушка и неожиданно даже всхлипнула сама, – поплачь, малышка, правильно всё. Одинокие мы в мире этом, нет у нас никого, кроме нас. Поплачь-поплачь.
Лиза с удивлением посмотрела на няню, на глазах у которой тоже вот-вот готовы были навернуться слёзы, и ответила ей удивительно спокойным голосом:
- У меня есть папка, – но после этой фразы громко шмыгнула носом и вдруг опять разрыдалась, уткнувшись покрасневшим личиком в плечо заботливой старушки, – я боюсь, я очень-очень-очень боюсь за папку.
Трудно было найти какие-либо ещё слова, чтобы успокоить малышку, и на этот раз няня таких слов не нашла. Она молча обняла девочку и задумчиво посмотрела куда-то вдаль.
- Почему небо такое? – чуть слышно спросила Лиза.
- Потому что рассвет наступил, – улыбнулась няня, – а сегодня – самая короткая ночь в году, потому и солнышко встаёт в такой ранний час.
- Небо черно, слишком черно, – испуганно прошептала девочка, – и пахнет льдом и гарью…
13 глава (Наши дни. В крупном городе)
В зеркале отражались его глаза. Глаза человека, которого не было в комнате. Хотя, не поворачивался язык называть его человеком. Точнее было бы сказать – глаза существа. Однако, снова же загвоздка – не существовало его в комнате, не было его там, стало быть – какое же он тогда существо.











