На нашем сайте вы можете читать онлайн «В сказке, так в сказке». Эта электронная книга доступна бесплатно и представляет собой целую полную версию без сокращений. Кроме того, доступна возможность слушать аудиокнигу, скачать её через торрент в формате fb2 или ознакомиться с кратким содержанием. Жанр книги — Легкое чтение, Фэнтези, Любовное фэнтези. Кроме того, ниже доступно описание произведения, предисловие и отзывы читателей. Регулярные обновления библиотеки и улучшения функционала делают наше сообщество идеальным местом для любителей книг.
В сказке, так в сказке

Автор
Жанр
Краткое содержание книги В сказке, так в сказке, аннотация автора и описание
Прежде чем читать книгу целиком, ознакомьтесь с предисловием, аннотацией, описанием или кратким содержанием к произведению В сказке, так в сказке. Предисловие указано в том виде, в котором его написал автор (Яков Варшавский) в своем труде. Если нужная информация отсутствует, оставьте комментарий, и мы постараемся найти её для вас. Обратите внимание: Читатели могут делиться своими отзывами и обсуждениями, что поможет вам глубже понять книгу. Не забудьте и вы оставить свое впечатие о книге в комментариях внизу страницы.
Молодой человек попадает в другой мир в теле дракона. Как ему приспособиться в новой среде, ведь в душе он остаётся человеком, да ещё с понятиями мира, в котором родился и вырос?
В сказке, так в сказке читать онлайн полную книгу - весь текст целиком бесплатно
Перед вами текст книги, разбитый на страницы для удобства чтения. Благодаря системе сохранения последней прочитанной страницы, вы можете бесплатно читать онлайн книгу В сказке, так в сказке без необходимости искать место, на котором остановились. А еще, у нас можно настроить шрифт и фон для комфортного чтения. Наслаждайтесь любимыми книгами в любое время и в любом месте.
Текст книги
Как только начали выходить гости, я взлетел и стал кружиться над замком, наблюдая за выходящими. Увидел, как Он сел в карету, и я проследил за ним до самого въезда в его владения. После этого осмотрелся. Замок был красивый, солидный. Пожалуй, не хуже, а может, и богаче, чем у Лиры. Дворовые постройки ухоженные, поля и сады вокруг плодородные. Понятно, что он изо всех сил старался, чтобы доказать своё право стать герцогом. Большего сверху ничего узнать я не смог и вернулся назад.
Ещё часа два, лёжа под навесом, дожидался Лиру.
— Лирочка, прекрати, — остановил я, — ты прекрасно принимаешь меня и уделяешь столько времени, сколько можешь. Скажи лучше, понравилось тебе наше сегодняшнее купание? Ты ни о чём не жалеешь?
— Нет, не жалею, — не задумываясь, ответила девушка. — Всё было замечательно, и ты вёл себя, как истинный джентльмен, — не позволил себе ничего лишнего.
— Вот и прекрасно, а то я переживал. Скажи мне, как зовут того графа, который недоволен тем, что ты герцогиня? Я видел его среди гостей. В его взгляде было столько ненависти, что задумался, не перекусить ли его пополам, чтобы успокоился.
— Нет, что ты, ещё отравишься, — поняв мой юмор, отшутилась Лира. — А зовут его Ран Шаес — мой троюродный или четвероюродный брат.
— Я проводил его до дома, а заодно посмотрел, как он живет. Вроде не нищенствует, жил бы спокойно и не нарывался.
— Андрик, давай о другом, ты ведь завтра утром улетишь, а я ещё не наговорилась с тобой, не насытилась тем теплом, что исходит от тебя. После смерти папы мне пришлось, мягко говоря, нелегко. Только благодаря тебе я смогла выстоять, — я попытался возразить, но она остановила меня. — И не спорь, я вела себя решительно, а иногда и дерзко, ставя противников на место, потому что была уверена — если что-нибудь со мной случится, ты прилетишь мне на помощь.








