На нашем сайте вы можете читать онлайн «В сказке, так в сказке». Эта электронная книга доступна бесплатно и представляет собой целую полную версию без сокращений. Кроме того, доступна возможность слушать аудиокнигу, скачать её через торрент в формате fb2 или ознакомиться с кратким содержанием. Жанр книги — Легкое чтение, Фэнтези, Любовное фэнтези. Кроме того, ниже доступно описание произведения, предисловие и отзывы читателей. Регулярные обновления библиотеки и улучшения функционала делают наше сообщество идеальным местом для любителей книг.
В сказке, так в сказке

Автор
Жанр
Краткое содержание книги В сказке, так в сказке, аннотация автора и описание
Прежде чем читать книгу целиком, ознакомьтесь с предисловием, аннотацией, описанием или кратким содержанием к произведению В сказке, так в сказке. Предисловие указано в том виде, в котором его написал автор (Яков Варшавский) в своем труде. Если нужная информация отсутствует, оставьте комментарий, и мы постараемся найти её для вас. Обратите внимание: Читатели могут делиться своими отзывами и обсуждениями, что поможет вам глубже понять книгу. Не забудьте и вы оставить свое впечатие о книге в комментариях внизу страницы.
Молодой человек попадает в другой мир в теле дракона. Как ему приспособиться в новой среде, ведь в душе он остаётся человеком, да ещё с понятиями мира, в котором родился и вырос?
В сказке, так в сказке читать онлайн полную книгу - весь текст целиком бесплатно
Перед вами текст книги, разбитый на страницы для удобства чтения. Благодаря системе сохранения последней прочитанной страницы, вы можете бесплатно читать онлайн книгу В сказке, так в сказке без необходимости искать место, на котором остановились. А еще, у нас можно настроить шрифт и фон для комфортного чтения. Наслаждайтесь любимыми книгами в любое время и в любом месте.
Текст книги
Утром мы поехали к герцогу Прату, хотя перед этим немного поспорили. Лира собиралась ехать в сопровождении её рыцарей, но без меня. Официально же я ей — никто.
— Как это «никто»?! — возмутился я. — Ты же пригласила меня в своё герцогство, чтобы именно я отвечал за его защиту и безопасность. Так кому, как не мне, сопровождать тебя на совещание по безопасности южных герцогств?!
— Андрик, миленький, не сердись, я не хотела тебя обидеть, — стала успокаивать меня любимая, да так, что моё сердце сразу растаяло, — я просто переживаю, что все сразу поймут, какие у нас отношения, и это может испортить всё дело.
— За это не переживай, я буду говорить с английским акцентом, не уверен, есть ли в вашем мире такой язык, но я его неплохо знаю, так что за иностранца как-нибудь сойду.
У Лиры больше не было сил спорить со мной, да и аргументов тоже не осталось, и она согласилась. Всё равно нас сопровождало полдюжины рыцарей — так положено по статусу.
В большом зале приёмов замка Прата собрались все герцоги южных земель. Кто был один, а кто с советником, так что мы с Лирой не выделялись среди остальных гостей. Герцогиня представляла меня каждому, а я лишь здоровался, говоря: «Good morning!» Когда все расселись, герцог Прат во вступительной речи ввёл нас в курс дела.
В зале сразу поднялся галдёж. Каждый что-то выкрикивал, но кто был «за», а кто «против», невозможно было разобрать.








