На нашем сайте вы можете читать онлайн «С его стороны, с её стороны». Эта электронная книга доступна бесплатно и представляет собой целую полную версию без сокращений. Кроме того, доступна возможность слушать аудиокнигу, скачать её через торрент в формате fb2 или ознакомиться с кратким содержанием. Жанр книги — Легкое чтение, Фантастика, Попаданцы. Кроме того, ниже доступно описание произведения, предисловие и отзывы читателей. Регулярные обновления библиотеки и улучшения функционала делают наше сообщество идеальным местом для любителей книг.
С его стороны, с её стороны

Автор
Жанр
Краткое содержание книги С его стороны, с её стороны, аннотация автора и описание
Прежде чем читать книгу целиком, ознакомьтесь с предисловием, аннотацией, описанием или кратким содержанием к произведению С его стороны, с её стороны. Предисловие указано в том виде, в котором его написал автор (Никита Суховецкий) в своем труде. Если нужная информация отсутствует, оставьте комментарий, и мы постараемся найти её для вас. Обратите внимание: Читатели могут делиться своими отзывами и обсуждениями, что поможет вам глубже понять книгу. Не забудьте и вы оставить свое впечатие о книге в комментариях внизу страницы.
Младшая дочь герцога, впавшая в немилость к собственному жениху-кронпринцу и потерявшая всякую ценность для своего разочарованного отца. Желая получить с неё хоть какую-то выгоду, отец отдаёт её за единственного влиятельного аристократа, готового взять опальную леди в жены - за самого зловещего и непопулярного человека в королевстве... Мог бы я помочь ей, не допустить для неё такой судьбы? Да, мог бы. Но так уж вышло, что мне выгодно, чтобы эта девушка стала моей женой.
С его стороны, с её стороны читать онлайн полную книгу - весь текст целиком бесплатно
Перед вами текст книги, разбитый на страницы для удобства чтения. Благодаря системе сохранения последней прочитанной страницы, вы можете бесплатно читать онлайн книгу С его стороны, с её стороны без необходимости искать место, на котором остановились. А еще, у нас можно настроить шрифт и фон для комфортного чтения. Наслаждайтесь любимыми книгами в любое время и в любом месте.
Текст книги
Мой охранник хмуро сдвинул брови и положил ладонь на рукоять покоящегося в ножнах меча, с которым он не расставался ни на минуту, но его оруженосцы были вынуждены стремительно бросится к своим скакунам, торопливо снимая с сёдел собственное оружие.
— Леди, вернитесь пока в повозку, — велел рыцарь. — Просто на всякий случай.
Я прикоснулась к перстню на указательном пальце и покачала головой. Пускай я и не сильнейшая волшебница в королевстве, и мне никогда не доводилось использовать боевые заклинания за пределами классной комнаты, но я отказываюсь быть «дамой в беде».
К тому же, если это и в самом деле недруги, и моя охрана окажется не в силах совладать с ними, то какой смысл мне прятаться?
— Я буду полезнее вам здесь, сэр рыцарь.
Он явно собирался возразить мне, но не успел — словно исторгнутые из чрева стремительно сгущающихся сумерек, группа всадников оказалась перед нами куда быстрее, чем казалось возможным.
Три, семь… двенадцать, — быстро сосчитала я, с потаённым облегчением заметив, что они не похожи на бандитов или чудовищ.
В шлемах, кирасах и при саблях, они вполне могли сойти бы за отряд наёмников, если бы не однотипные черно-красные одежды — традиционные цвета Финстермарка.
Лидер новоприбывших бросил короткий взгляд на трёх вооруженных людей перед ним, на меня, и, наконец, на застрявшую повозку, задержав внимание на изображенном на дверцах гербе.
— Будьте так добры представиться, сэр, — проскрипел рыцарь.
— Госпожа Элисия вон Тюринг? — Проигнорировав вопрос, обратился всадник напрямую ко мне.
— Верно. А вы, добрый сэр?
— Девер, госпожа. Капитан драконов на службе у его сиятельства маркиза. И я не сэр, госпожа, — сказал он, ловко спрыгнув с коня. — Я простой солдат, а потому прошу простить мне мои манеры. Придворным премудростям я не обучен.
Вот как. Значит, в глазах маркиза я не стою даже того, чтобы меня встретил человек благородного происхождения?
— Вас прислал мой жених? — Тем не менее спросила я, ничем не выдав своего разочарования.
— Истинно так, госпожа, — кивнул он. — Когда стало ясно, что вы задерживаетесь, его сиятельство немедленно отправил нам приказ проверить дорогу. Рад, что у вас всё хорошо — ночью в этих местах может быть неспокойно.
— Так чего же вы ждёте?
— Карету вашу мы сейчас вряд ли вытащим, — покачал головой капитан. — Утром пошлю мужиков, будут окапывать. А пока распрягайте лошадей, а не то от них к рассвету одни копыта останутся.






