На нашем сайте вы можете читать онлайн «Леди. Наследие Анахора». Эта электронная книга доступна бесплатно и представляет собой целую полную версию без сокращений. Кроме того, доступна возможность слушать аудиокнигу, скачать её через торрент в формате fb2 или ознакомиться с кратким содержанием. Жанр книги — Легкое чтение, Фэнтези, Русское фэнтези. Кроме того, ниже доступно описание произведения, предисловие и отзывы читателей. Регулярные обновления библиотеки и улучшения функционала делают наше сообщество идеальным местом для любителей книг.
Леди. Наследие Анахора

Автор
Жанр
Краткое содержание книги Леди. Наследие Анахора, аннотация автора и описание
Прежде чем читать книгу целиком, ознакомьтесь с предисловием, аннотацией, описанием или кратким содержанием к произведению Леди. Наследие Анахора. Предисловие указано в том виде, в котором его написал автор (Ю. Квокка) в своем труде. Если нужная информация отсутствует, оставьте комментарий, и мы постараемся найти её для вас. Обратите внимание: Читатели могут делиться своими отзывами и обсуждениями, что поможет вам глубже понять книгу. Не забудьте и вы оставить свое впечатие о книге в комментариях внизу страницы.
Леди Ханна, как специалист по артефактам, не может отказать своему руководителю и, по его просьбе, отправляется в экспедицию в далёкий дворцовый комплекс Анахор, полный загадок и тайн. В общем-то простое дело осложняется попутчиками и теми деталями, что от Ханны, конечно же, утаили. Но разве сможет это её остановить, ведь в Анахоре ее ждут новые загадочные артефакты и приключения!
Леди. Наследие Анахора читать онлайн полную книгу - весь текст целиком бесплатно
Перед вами текст книги, разбитый на страницы для удобства чтения. Благодаря системе сохранения последней прочитанной страницы, вы можете бесплатно читать онлайн книгу Леди. Наследие Анахора без необходимости искать место, на котором остановились. А еще, у нас можно настроить шрифт и фон для комфортного чтения. Наслаждайтесь любимыми книгами в любое время и в любом месте.
Текст книги
Сложно мириться, пусть только на это путешествие, с ролью цветка в горшке.
— Но очень красивого цветка, смею заметить.
— Благодарю. Буду утешаться мыслью, что я красивая герань.
— Амариллис.
— Что?
— Амариллис. Цветок такой. Ты похожа на него.
Ханна удивленно посмотрела на Клауса, но он был серьёзен, а потом пояснил:
— Мать разводит цветы в оранжерее. У неё их много. И я немного разбираюсь в сортах. Амариллисы мне нравятся. Особенно красные.
— Спасибо… Надо будет посмотреть на эти амариллисы, как вернёмся, схожу в ботанический сад.
— Я пришлю тебе букет. Из тех, что мне нравятся.
— А твоя мать не будет против, ты же нарушишь вид её клумб?
— Вырастит ещё. И ей не будет жалко цветов для красивой девушки. Зачем же они ещё нужны?
Ханне было приятно такое слышать, пусть внешне она старалась не показать своё смущение, спрятать чувства не очень удалось. Тем более цветы… Обычно ей дарили книги, угощения из кондитерских, украшения-безделушки… А цветы почему-то никто из многочисленных поклонников не догадался подарить.
— Тебе так нравятся цветы? — в голосе Клауса появились нотки удивления. — Ты просто так радуешься…
— И цветы тоже. Но мне редко их дарят.
— Жестокое упущение, — не скрывая улыбки, отметил Клаус и хотел что-то добавить, но Ханна перебила:
— А как ты узнал, что я тут? Ты словно как-то определил.
— Я и определил. По эмоциям. Просто шёл на них, когда почувствовал, что ты одна.
— Такое возможно?
— В строго ограниченных случаях.
— Это каких? Не таких, случайно, что позволяют тебе продолжать читать меня, хоть я и закрылась?
— Именно.
— Теперь я просто обязана знать, — решительно положив ладони на бёдра, заявила Ханна, разворачиваясь к собеседнику.
— Ты сама мне их дала, — не надо быть эмпатом, чтобы понять: Клауса весь этот разговор забавляет, настолько, что Ханна уже начала опасаться, что это не к добру.
— Каким образом?!
— Очень приятным, надо сказать.
Ханне не нужно было пояснять.







