На нашем сайте вы можете читать онлайн «ИСПОЛНЯЮЩАЯ ОБЯЗАННОСТЬ». Эта электронная книга доступна бесплатно и представляет собой целую полную версию без сокращений. Кроме того, доступна возможность слушать аудиокнигу, скачать её через торрент в формате fb2 или ознакомиться с кратким содержанием. Жанр книги — Легкое чтение, Фэнтези, Любовное фэнтези. Кроме того, ниже доступно описание произведения, предисловие и отзывы читателей. Регулярные обновления библиотеки и улучшения функционала делают наше сообщество идеальным местом для любителей книг.
ИСПОЛНЯЮЩАЯ ОБЯЗАННОСТЬ

Автор
Жанр
Краткое содержание книги ИСПОЛНЯЮЩАЯ ОБЯЗАННОСТЬ, аннотация автора и описание
Прежде чем читать книгу целиком, ознакомьтесь с предисловием, аннотацией, описанием или кратким содержанием к произведению ИСПОЛНЯЮЩАЯ ОБЯЗАННОСТЬ. Предисловие указано в том виде, в котором его написал автор (Александр Лидин) в своем труде. Если нужная информация отсутствует, оставьте комментарий, и мы постараемся найти её для вас. Обратите внимание: Читатели могут делиться своими отзывами и обсуждениями, что поможет вам глубже понять книгу. Не забудьте и вы оставить свое впечатие о книге в комментариях внизу страницы.
Аннотация отсутствует.
ИСПОЛНЯЮЩАЯ ОБЯЗАННОСТЬ читать онлайн полную книгу - весь текст целиком бесплатно
Перед вами текст книги, разбитый на страницы для удобства чтения. Благодаря системе сохранения последней прочитанной страницы, вы можете бесплатно читать онлайн книгу ИСПОЛНЯЮЩАЯ ОБЯЗАННОСТЬ без необходимости искать место, на котором остановились. А еще, у нас можно настроить шрифт и фон для комфортного чтения. Наслаждайтесь любимыми книгами в любое время и в любом месте.
Текст книги
Вновь оказавшись в гардеробной — длинном помещении без окон, по обе стороны которой застыли шкафы, — Варвара в первую очередь обратила внимание на огромное зеркало, стоящее в противоположном от двери конце комнаты.
— Говоришь… Говорящее…
— Говорящее, говорящее, — заверила ее кошка. — Только говори с ним повежливее, оно хамства не любит…
Глава 4. Мир по-новому
— СВЕТ МОЙ, ЗЕРКАЛЬЦЕ, скажи, да всю правду доложи, я ль на… — тут Варвара споткнулась, потому как собиралась спросить совсем о другом.
— Сначала надо поздороваться, — раздался невесть откуда грудной женский голос. — А потом есть такое волшебное слово… — тут зеркало или кто бы там ни был, выдержало длительную паузу, — «пожалуйста». В школе, что ли, не учили?
— Учили, — сконфузилась Варвара.
— Но не выучили, — фыркнуло зеркало. — Однако начинать надо не с гардероба. Тебе, девочка, нужен стилист. Тут одной магией не отделаешься. Ты не красавица, но это не значит, что из тебя нельзя сделать сексапильную крошку.
— О чем это она говорит? — шепотом поинтересовалась Варвара, покосившись на кошку.
Клякса потянулась, выпятив зад.
— Ну ты же заметила определенные перемены в своей внешности? Любой человек… любое существо, которого касается магия, становится симпатичным, как я, к примеру.
Вновь взглянув на кошку, Варвара не могла с ней не согласиться. Было в мохнатой Кляксе что-то завораживающее, приковывающее взгляд.
— И что?..
— Что?.. Что?.. Соглашайся. «Вперед и вверх, а там ведь это наши горы, они помогут нам», — промурлыкала на свой лад, перевирая мелодию, Клякса. — Ты согласилась принять должность…
— Я же еще не сказала «да»!
— В глубине души ты все уже решила. Разве не так? — И кошка наградила Варвару таким взглядом, что той ничего не оставалось, как скромно прикрыть веки. Клякса, как всегда, была права. — Ну, а раз так, — выдержав многозначительную паузу, продолжала кошка, — ты должна выглядеть соответствующе.
Варвара глубоко вздохнула. А потом что-то внутри одернуло ее. Вновь мир качнулся перед внутренним взором Варвары, и она в который раз за это утро почувствовала себя сумасшедшей.










