На нашем сайте вы можете читать онлайн «ИСПОЛНЯЮЩАЯ ОБЯЗАННОСТЬ». Эта электронная книга доступна бесплатно и представляет собой целую полную версию без сокращений. Кроме того, доступна возможность слушать аудиокнигу, скачать её через торрент в формате fb2 или ознакомиться с кратким содержанием. Жанр книги — Легкое чтение, Фэнтези, Любовное фэнтези. Кроме того, ниже доступно описание произведения, предисловие и отзывы читателей. Регулярные обновления библиотеки и улучшения функционала делают наше сообщество идеальным местом для любителей книг.
ИСПОЛНЯЮЩАЯ ОБЯЗАННОСТЬ

Автор
Жанр
Краткое содержание книги ИСПОЛНЯЮЩАЯ ОБЯЗАННОСТЬ, аннотация автора и описание
Прежде чем читать книгу целиком, ознакомьтесь с предисловием, аннотацией, описанием или кратким содержанием к произведению ИСПОЛНЯЮЩАЯ ОБЯЗАННОСТЬ. Предисловие указано в том виде, в котором его написал автор (Александр Лидин) в своем труде. Если нужная информация отсутствует, оставьте комментарий, и мы постараемся найти её для вас. Обратите внимание: Читатели могут делиться своими отзывами и обсуждениями, что поможет вам глубже понять книгу. Не забудьте и вы оставить свое впечатие о книге в комментариях внизу страницы.
Аннотация отсутствует.
ИСПОЛНЯЮЩАЯ ОБЯЗАННОСТЬ читать онлайн полную книгу - весь текст целиком бесплатно
Перед вами текст книги, разбитый на страницы для удобства чтения. Благодаря системе сохранения последней прочитанной страницы, вы можете бесплатно читать онлайн книгу ИСПОЛНЯЮЩАЯ ОБЯЗАННОСТЬ без необходимости искать место, на котором остановились. А еще, у нас можно настроить шрифт и фон для комфортного чтения. Наслаждайтесь любимыми книгами в любое время и в любом месте.
Текст книги
— Взяла свое г… и умелась со скоростью электровеника, — и Варвара захлопнула дверь перед носом соседки, после чего, развернувшись, привалились к ней, уставившись на кошку. Только видела она перед собой не бесформенный клубок меха, а широко открытый рот и выпученные от удивления глаза Вики. Что-что, а раньше Варвара никогда себе не позволяла так себя вести, кроме того… Кроме того челюсти у Варвары были как из ваты, словно и не ее вовсе, и она была совершенно уверена, что последнюю фразу, пусть даже воспользовавшись ее голосовыми связками, произнес кто-то другой.
— Что это было? — поинтересовалась она, ни к кому конкретно не обращаясь.
— Достойный ответ блядовитой суке. Ты что, и в самом деле повелась на то, что это подарок? Вчера твоя соседушка от мамаши перевод получила, вот и обзавелась новой фуфлыжкой, а потом решила тебя подколоть, — пояснила кошка, и видя, что Варвара до сих пор не только не пришла в себя, а еще более потрясена происходящим, добавила: — Ты бы не пялилась на меня, а собиралась.
— Но…
— Что, «но»? — буквально взвилась кошка. — Собирайся! Ключ тебе принесли. Мы поедем, мы помчимся и посмотрим на «наследство», ну, а дальше ты решишь: нужно оно тебе или нет.
— Какое наследство? — переспросила Варвара, ничего не понимая.
— Так, милая… милая моя… — похоже, кошка и в самом деле начала злиться. — Ты делаешь то, что я тебе буду говорить.
— И что я должна делать?
— Для начала собраться, нам почти через весь город ехать.
— Подожди, подожди, подожди, — покачала головой Варвара. — Никуда я не поеду. У меня лекция…
— Лекция не эрекция, отложим, — объявила кошка непререкаемым тоном. — Послушай, милочка, хватит кочевряжиться. Тебе, можно сказать, повезло, а ты тут выделываешься, как кот перед блюдцем валерьянки.
Варвара шагнула было вперед, а потом замерла, борясь с инородной волей, буквально тащившей ее к гардеробу.
— Погоди! Прекрати немедленно!
«Вот только с кошками поутру я не спорила».
— Зря упираешься. Хоть мытьем, хоть катаньем я тебя доведу до цугундера, ну а там я умываю лапы, и ты свободна как сопля в полете. В конце концов, я девушка деловая.










