На нашем сайте вы можете читать онлайн «Танцы на Цепях». Эта электронная книга доступна бесплатно и представляет собой целую полную версию без сокращений. Кроме того, доступна возможность слушать аудиокнигу, скачать её через торрент в формате fb2 или ознакомиться с кратким содержанием. Жанр книги — Легкое чтение, Фэнтези, Любовное фэнтези. Кроме того, ниже доступно описание произведения, предисловие и отзывы читателей. Регулярные обновления библиотеки и улучшения функционала делают наше сообщество идеальным местом для любителей книг.
Танцы на Цепях

Автор
Жанр
Краткое содержание книги Танцы на Цепях, аннотация автора и описание
Прежде чем читать книгу целиком, ознакомьтесь с предисловием, аннотацией, описанием или кратким содержанием к произведению Танцы на Цепях. Предисловие указано в том виде, в котором его написал автор (Мирослава Адьяр) в своем труде. Если нужная информация отсутствует, оставьте комментарий, и мы постараемся найти её для вас. Обратите внимание: Читатели могут делиться своими отзывами и обсуждениями, что поможет вам глубже понять книгу. Не забудьте и вы оставить свое впечатие о книге в комментариях внизу страницы.
Когда Май сбежала из дома, спасая жизнь от неизвестной напасти, она и подумать не могла, куда приведет кривая тропа. Девчонка с особой душой и телом - всего лишь пешка в противостоянии людей и одного очень своенравного и самоуверенного иномирского короля.
Все вокруг твердят, что иномирцам верить нельзя.
Но что делать, когда раз за разом незнакомец доказывает, что верить можно только ему?
Танцы на Цепях читать онлайн полную книгу - весь текст целиком бесплатно
Перед вами текст книги, разбитый на страницы для удобства чтения. Благодаря системе сохранения последней прочитанной страницы, вы можете бесплатно читать онлайн книгу Танцы на Цепях без необходимости искать место, на котором остановились. А еще, у нас можно настроить шрифт и фон для комфортного чтения. Наслаждайтесь любимыми книгами в любое время и в любом месте.
Текст книги
От Клаудии в стороны растекались волны праведной ярости, даже плечи мелко затряслись от негодования. Май показалось, что будь ее воля, и стражник этот сверток бы сожрал. Стоя на коленях и моля о прощении.
Сплюнув под ноги, Кордо отошел в сторону и указал на ворота.
– Проходите, – сказал он, – за вами будут следить. Только попробуйте что‑то учудить – и из города живыми не уйдете. Гарантирую.
– Кордо, ты что делаешь?!
– Да завали ты хлебальник, щенок! Бумаги у них, ясно? Все, как положено.
Юнец оскалился, словно собирался броситься, но взгляд Клаудии пригвоздил парня к месту.
– Держи в узде своего выкормыша, а то если кто и натворит дел, так это он.
Когда путницы скрылись в переплетениях узких улочек, Крош смог пошевелиться. Попытавшись заговорить с Кордо, он с удивлением понял, что голос пропал. Из горла вырывалось только сдавленное бульканье и хрип.
Юнец посетил десяток лекарей, но никто так и не смог вернуть ему возможность говорить.
***
Май ела медленно – боялась, что живот заболит, ведь они в дороге ни разу и не остановились, даже выпить воды. Сыр, яблоки и хлеб остались лежать нетронутыми в мешке. Суетливая служанка принесла тарелки и два тяжелых кубка с чем‑то горячим. Через десять минут на столе уже источал пар и аромат небольшой глиняный горшочек с мясной похлебкой.
Людей в зале было мало. В центре, за грубым круглым столом, сидело трое плотных мужчин: вычурно одетые, с пухлыми пальцами, унизанными перстнями, волосы блестели от масла, из‑за чего в воздухе разливался тяжелый аромат розы.
– Ешь, дитя, – в голосе Клаудии угадывалась непривычная мягкость. Женщина смотрела на Май со смесью усталости и тревоги.
Наверняка это связано с той странной травой у дороги.
Остекленевшей, отливавшей золотом. Совсем как те следы в саду.
Май прикрыла глаза. Кровь неслась по венам тяжелыми толчками, болезненно вбивалась в сердце и стискивала виски раскаленными щипцами. Она пыталась понять и не могла!
Ее забрали, даже не дали похоронить мать по всем правилам, но в груди ничего не шевельнулось. Пусто. Будто все чувства вытрясли на землю, растоптали и бросили в погребальный костер: горечь утраты, скорбь об оставленном доме, о Киране, что так бессмысленно погиб, пав жертвой неизвестного чудовища.











