На нашем сайте вы можете читать онлайн «Шёпот вереска». Эта электронная книга доступна бесплатно и представляет собой целую полную версию без сокращений. Кроме того, доступна возможность слушать аудиокнигу, скачать её через торрент в формате fb2 или ознакомиться с кратким содержанием. Жанр книги — Легкое чтение, Фэнтези, Любовное фэнтези. Кроме того, ниже доступно описание произведения, предисловие и отзывы читателей. Регулярные обновления библиотеки и улучшения функционала делают наше сообщество идеальным местом для любителей книг.
Шёпот вереска

Автор
Жанр
Краткое содержание книги Шёпот вереска, аннотация автора и описание
Прежде чем читать книгу целиком, ознакомьтесь с предисловием, аннотацией, описанием или кратким содержанием к произведению Шёпот вереска. Предисловие указано в том виде, в котором его написал автор (Эстер Рейн) в своем труде. Если нужная информация отсутствует, оставьте комментарий, и мы постараемся найти её для вас. Обратите внимание: Читатели могут делиться своими отзывами и обсуждениями, что поможет вам глубже понять книгу. Не забудьте и вы оставить свое впечатие о книге в комментариях внизу страницы.
Буктрейлер! Верите ли вы в сидхов? Я считала это старыми сказками, пока не услышала лай собак и смех охотников в темную ночь Самайна. Король Охотник увел меня на другую сторону, смогу ли я снова пройти сквозь туман и вернуться домой?
Эта история про осенний лес и его волшебные тайны, идем скорее, пока туман не рассеялся…
Художник обложки Анастасия Пиданова.
Шёпот вереска читать онлайн полную книгу - весь текст целиком бесплатно
Перед вами текст книги, разбитый на страницы для удобства чтения. Благодаря системе сохранения последней прочитанной страницы, вы можете бесплатно читать онлайн книгу Шёпот вереска без необходимости искать место, на котором остановились. А еще, у нас можно настроить шрифт и фон для комфортного чтения. Наслаждайтесь любимыми книгами в любое время и в любом месте.
Текст книги
Остаток дня девушка и юноша гонялись по лесу за возмущенными курицами, один раз Мейпел даже поймал одну сачком, но в тот момент Эрика ловила другую птицу, и палка ее сочка попала под ноги сидху, он споткнулся, упал в грязь, а курица выскочила. В конце концов, грязные и уставшие, они вернулись к курятнику с пустыми руками.
Рамха встретила их осуждающим взглядом, она, вместе с другими сидхами, уже успела починить забор.
- Несколько несушек вернулись сами, возможно и другие придут, жаль петуха. Его перья разбросаны по всему курятнику.
Показался Охотник, его вела Фиал, по дорого рассказывая, что случилось. Подойдя к курятнику, фер сидхе Араун первым делом стал разглядывать следы маленьких когтистых лапок. Их обложили веточками, чтобы случайно не затоптать.
- Это следы куницы, сомнений нет.
- Будем отлавливать зверька? - с Охотником пришел Горт.
- Его нельзя ни поймать, ни удержать. - покачал головой Араун, - но я много столетий назад запретил ему появляться в моих владениях.
- Кунице? – удивился Мейпел.
- Князю Кунице, Фиреду.
- Признаюсь, мне было весело сегодня наблюдать за твоими щенками[1], - раздался мелодичный голос, за спиной Эрики. - Но я никак не ожидал, того, что ты не оценишь моей шутки!
- Как ты посмел явиться сюда?
- Друг мой, неужели прошедшие годы не остудили твой гнев? - сидх выступил вперед.
- Ты перестал быть мне другом, сам знаешь почему.
- С тех пор много воды утекло, - красивые глаза Фиреда лукаво блестели, весь облик его дышал хитростью и прозорливостью.
- Для меня все было как вчера. Убирайся, иначе я спущу на тебя собак.
- Неужели, тебе станет легче от еще одной пролитой крови аэр сидхе? Нас и так мало осталось. Нужно забыть все обиды и держаться вместе.
- Чего тебе надо от меня, Фиред?
- Я слышал, что охота твоя была удачна, а мед по-прежнему сладок. Не пригласишь ли ты меня обогреться?
- Пустить куницу в дом? Ну уж нет! В сид ты не войдешь.
- Госпожа моя, - Князь Куница подхватил руку Эрики и поднес к своим губам, - я вижу у тебя доброе сердце, ты же не позволишь бедному скитальцу мучиться от голода и жажды?
- Ты только недавно обозвал нас щенками, а теперь подлащиваешься? - возмутился Мейпел.
- Не злись, юный сидх, кто же вы, как не дети? Принесите мне хотя бы лепешку с мясом, пожалейте старика.











