На нашем сайте вы можете читать онлайн «01. Вопрос Жизни и Смерти!». Эта электронная книга доступна бесплатно и представляет собой целую полную версию без сокращений. Кроме того, доступна возможность слушать аудиокнигу, скачать её через торрент в формате fb2 или ознакомиться с кратким содержанием. Жанр книги — Легкое чтение, Фэнтези, Любовное фэнтези. Кроме того, ниже доступно описание произведения, предисловие и отзывы читателей. Регулярные обновления библиотеки и улучшения функционала делают наше сообщество идеальным местом для любителей книг.
01. Вопрос Жизни и Смерти!

Автор
Жанр
Краткое содержание книги 01. Вопрос Жизни и Смерти!, аннотация автора и описание
Прежде чем читать книгу целиком, ознакомьтесь с предисловием, аннотацией, описанием или кратким содержанием к произведению 01. Вопрос Жизни и Смерти!. Предисловие указано в том виде, в котором его написал автор (Ольга Феникс) в своем труде. Если нужная информация отсутствует, оставьте комментарий, и мы постараемся найти её для вас. Обратите внимание: Читатели могут делиться своими отзывами и обсуждениями, что поможет вам глубже понять книгу. Не забудьте и вы оставить свое впечатие о книге в комментариях внизу страницы.
Танго было их танцем. Она рвалась в полёт, Он жаждал Её удержать. Её шаги были резки и продуманы, Его — спокойны и верны, но одна случайная ошибка обратилась горящими городами, другая — Чёрной чумой и мировыми войнами. А их расставание стало знамением Апокалипсиса в августе 2020-го года (где-то между карантином и вакцинацией).
Куда же смотрели Боги, когда Смерть пригласил Жизнь на первый танец?
01. Вопрос Жизни и Смерти! читать онлайн полную книгу - весь текст целиком бесплатно
Перед вами текст книги, разбитый на страницы для удобства чтения. Благодаря системе сохранения последней прочитанной страницы, вы можете бесплатно читать онлайн книгу 01. Вопрос Жизни и Смерти! без необходимости искать место, на котором остановились. А еще, у нас можно настроить шрифт и фон для комфортного чтения. Наслаждайтесь любимыми книгами в любое время и в любом месте.
Текст книги
— В крайнем случае, к Вам, — уточнила Летта, доставая из кармана туники деревянный кулон.
Николло изменился в лице, если секундной ранее его украшала похотливая улыбка, то сейчас появился серьёзный взгляд. Он провёл рукой по шее, точно убедившись, что кулона на нём нет. Задумался, опять ухмыльнулся и подвинулся вдоль лавки, освобождая девушке место за столом.
— Эй! Нам ещё кубок, — свистнул он подавальщику. — Присаживайтесь, — настаивал он, — раз Вы со мной.
И Летта села рядом.
— Что означают эти символы? — у неё мастерски получалось делать вид, что она ничего не знает, в то же время, зная больше дозволенного.
— Это? — брюнет забрал из её рук кулон, цокнул языком, проводя по высеченным линиям пальцем. — Это руническая формула. Сильный знак от сильной ведьмы. Я получил его очень давно, в поселении викингов.
Летта приподняла брови, сделав удивлённое лицо.
— Да, раньше я много путешествовал, — продолжил Николло, — эти руны — феу, ансуз, йера и манназ — сами по себе могут ничего не значить, но, когда ими воспользовалась старейшина рода, кулон стал магическим компасом, — он говорил тихим таинственным голосом, таким читают старые сказки и древние легенды.
Смерть был в самом хорошем расположении духа. Только что он забрал ещё одну душу, чьё тело умерло от старости, и отправил счастливицу в новую жизнь. У хозяина таверны родилась дочь.
Смерть спустился по деревянной лестнице и, услышав знакомый смех, остановился на последней ступеньке. Казалось, это самый счастливый вечер в его жизни, но судьба-злодейка думала иначе.
В следующую секунду Смерть настороженно свёл брови, увидев, как Летта мило улыбается незнакомцу, что откровенно с ней заигрывал.
— Как это родственные души? — с поддельным интересом спросила Летта.
Смерть хмыкнул, незримо подошёл ближе и сел напротив, вальяжно положив ногу на ногу. Ему тоже было «интересно» послушать.
— По словам старейшины, владелец кулона неизбежно должен его потерять, но только чтобы кто-то, предназначенный ему судьбой, нашёл этот кулон.
На что Смерть неслышно возмутился: «Это вряд ли. Летта в этой жизни впервые. А ты, мой недруг, здесь в последний — девятый — раз».





