На нашем сайте вы можете читать онлайн «Ангел смерти и Ошибка Природы». Эта электронная книга доступна бесплатно и представляет собой целую полную версию без сокращений. Кроме того, доступна возможность слушать аудиокнигу, скачать её через торрент в формате fb2 или ознакомиться с кратким содержанием. Жанр книги — Легкое чтение, Фэнтези, Любовное фэнтези. Кроме того, ниже доступно описание произведения, предисловие и отзывы читателей. Регулярные обновления библиотеки и улучшения функционала делают наше сообщество идеальным местом для любителей книг.
Ангел смерти и Ошибка Природы

Автор
Жанр
Краткое содержание книги Ангел смерти и Ошибка Природы, аннотация автора и описание
Прежде чем читать книгу целиком, ознакомьтесь с предисловием, аннотацией, описанием или кратким содержанием к произведению Ангел смерти и Ошибка Природы. Предисловие указано в том виде, в котором его написал автор (Julia Candore) в своем труде. Если нужная информация отсутствует, оставьте комментарий, и мы постараемся найти её для вас. Обратите внимание: Читатели могут делиться своими отзывами и обсуждениями, что поможет вам глубже понять книгу. Не забудьте и вы оставить свое впечатие о книге в комментариях внизу страницы.
Я испорченная фея с врожденной аномалией. Ангел смерти и лесной дух оба жаждут меня заполучить. Одному надо заморочить голову, другого – убить, и лишь тогда я заживу долго. Но вот счастливо ли – большой вопрос.
Ангел смерти и Ошибка Природы читать онлайн полную книгу - весь текст целиком бесплатно
Перед вами текст книги, разбитый на страницы для удобства чтения. Благодаря системе сохранения последней прочитанной страницы, вы можете бесплатно читать онлайн книгу Ангел смерти и Ошибка Природы без необходимости искать место, на котором остановились. А еще, у нас можно настроить шрифт и фон для комфортного чтения. Наслаждайтесь любимыми книгами в любое время и в любом месте.
Текст книги
– Мы идем ко мне домой, – пояснил Ноккави, вызвав у меня вздох облегчения (Ура! Меня не бросят в чаще на съедение волкам!). Облегчение было недолгим. – В доме лазутчик завелся, – хмуро добавил он и, поудобнее перехватив свою ношу (то есть, меня), припустил сквозь лес со скоростью звука.
Лазутчиком был, разумеется, Жнец. Едва завидев его в холле, я соскочила на пол и чуть ли не вприпрыжку помчалась к нему. Ноккави позади многозначительно хмыкнул: понял, что я его провела, заставив всю дорогу тащить себя на руках.
Во мне смешались радость и досада.
– Жнец! Где ты был? Почему ушел? Почему…
Я запнулась на полуслове. Взгляд упал на мирно спящую возле камина капибару. Спящую? Ой, мамочки…
– Ошибка Природы, погоди, давай объясню. Кое-что произошло, – сказал Ангел Смерти. Печальный. Красивый. Глаз не отвести.
Тут уже к нам подлетел Ноккави и в ужасе уставился на коврик, где покоилась его единственная, бесценная, незаменимая рабочая сила.
– Ты ее что, убил? – вскричал он, багровея от ярости. Всю его железобетонную невозмутимость как ветром сдуло.
– Так уж вышло, – забормотал Жнец. – Видите ли, она смотрела мне в глаза, когда делилась рецептом приготовления плова. И случайно назвала своё имя. Так нелепо…
Гнев лесного духа достиг своего пика.
Ноккави простёр руку с выпрямленным указательным пальцем – будто плетью хлестнул.
– Убирайся! Немедленно прочь! – заорал он совершенно жутким, пронзительным басом, от которого лично у меня поджилки затряслись. А потом внезапно сложился пополам, рухнул в кресло, уронив локти на колени.
Похоже, потеря прислужника значилась у него на первом месте в рейтинге душевной боли.
Я суматошно потянула Жнеца за лацкан пиджака. Не хватало ему и дальше лесного духа из себя выводить. И без того дел наворотил.
– Как тебя угораздило, а? – зашипела я на него в прихожей. – Совсем из ума выжил?
– Так ведь я не специально, – всхлипнул Жнец, и по его щеке скатилась слеза. – Если бы капибара не говорила человеческим языком, всё сложилось бы иначе.
О-о-о! Вот так поворот! Разжалобить меня решил? Он же не думает, что я куплюсь на его уловки?
Угробил волшебную зверушку и собрался порыдать над ее трупом? Профессиональный киллер, ничего не скажешь.
– Как тебя дом вообще впустил? – недоумевала я, зачем-то наматывая на Жнеца свой шарф (наверное, из великого сострадания). Следом в ход пошла моя шапка, на семьдесят процентов состоящая из шерсти ламы (как будто Ангел смерти может простудиться!).











