На нашем сайте вы можете читать онлайн «Свести с ума дракона». Эта электронная книга доступна бесплатно и представляет собой целую полную версию без сокращений. Кроме того, доступна возможность слушать аудиокнигу, скачать её через торрент в формате fb2 или ознакомиться с кратким содержанием. Жанр книги — Легкое чтение, Фэнтези, Любовное фэнтези. Кроме того, ниже доступно описание произведения, предисловие и отзывы читателей. Регулярные обновления библиотеки и улучшения функционала делают наше сообщество идеальным местом для любителей книг.
Свести с ума дракона

Автор
Жанр
Краткое содержание книги Свести с ума дракона, аннотация автора и описание
Прежде чем читать книгу целиком, ознакомьтесь с предисловием, аннотацией, описанием или кратким содержанием к произведению Свести с ума дракона. Предисловие указано в том виде, в котором его написал автор (Анастасия Росбури) в своем труде. Если нужная информация отсутствует, оставьте комментарий, и мы постараемся найти её для вас. Обратите внимание: Читатели могут делиться своими отзывами и обсуждениями, что поможет вам глубже понять книгу. Не забудьте и вы оставить свое впечатие о книге в комментариях внизу страницы.
Розалин мечтала о настоящей любви с момента, как в ее руки попал первый любовный роман, но ее отца-герцога это не волновало. Он выбрал ей мужа задолго до ее совершеннолетия и даже назначил день свадьбы. В надежде избежать договорного брака Розалин решила взять судьбу в свои руки и, тайно покинув дом, намеревалась укрыться в соседнем королевстве, но в ее планы вмешался… дракон.
Свести с ума дракона читать онлайн полную книгу - весь текст целиком бесплатно
Перед вами текст книги, разбитый на страницы для удобства чтения. Благодаря системе сохранения последней прочитанной страницы, вы можете бесплатно читать онлайн книгу Свести с ума дракона без необходимости искать место, на котором остановились. А еще, у нас можно настроить шрифт и фон для комфортного чтения. Наслаждайтесь любимыми книгами в любое время и в любом месте.
Текст книги
Он сложил крылья и сел на задние лапы. Костяная игла на кончике его хвоста нервно стучала по траве у опушки.
Розалин до сих пор сидела на земле рядом с его грудью между передних лап. Он ее защищал. Даже от другого дракона. От этой мысли сердце еще быстрее застучало в груди, горяча щеки и сбивая дыхание.
Розалин встала на ноги, отряхнула юбку и обошла лапу Филипа, вставая рядом с его плечом. Ладонь легла на горячую шершавую шкуру, и жар окутал ее, успокаивая и даря чувство безопасности.
– Если бы я знала, что ты так отреагируешь на Маркуса, не стала бы его с собой брать, – недовольно нахмурилась мэтр и подошла к Филипу, – Как поживаешь?
– Ты постарела, – пророкотал он, внимательно разглядывая ее.
– Где твои манеры? – мэтр ахнула и возмущенно ткнула в него пальцем, – Не смей говорить такого никому! Тем более женщинам.
– Характер, я посмотрю, все такой же, – хмыкнул Филип. – Ты зачем здесь, Бригитта?
– Проклятие твое снимать приехала, – широко улыбнулась она ему и подмигнула Розалин. – Выслушай меня внимательно и только попробуй отказаться.
– Он и без меня едва живой сидит, – недовольно пророкотал герцог, подходя ближе. – Неслабо тебя зацепило. Немного правее до нервного узла, и мы бы тут не разговаривали.
Холодок пробежал по позвоночнику, заставляя Розалин вздрогнуть. Она только сейчас поняла, что совершенно забыла о травме, которую Филип получил от ненавистного рыцаря. Она со стыдом осознала, что даже не подумала спросить его об этом – прилетел-то он сам.
Филип недовольно зарычал. Огромный мужчина с жуткими черными глазами остановился, кладя ладони на широкий пояс камзола.
Розалин осторожно заглянула за плечо Филипа и попыталась рассмотреть поджившую рану в основании его шеи. Из-за яркой шкуры ее было практически не видно, если не считать слегка воспаленных краев и разорванных чешуек. Если бы не комментарий лорда Хольста, то сложно было предположить, что Филип страдал от травмы.
Возможно, именно поэтому Филип и не прилетел за ней раньше.
– Я, конечно, слышал, что влюбленные драконы неосторожны и теряют голову, но не думал, что это действительно настолько печальное зрелище, – скривился лорд Хольст.











