На нашем сайте вы можете читать онлайн «Зерно граната». Эта электронная книга доступна бесплатно и представляет собой целую полную версию без сокращений. Кроме того, доступна возможность слушать аудиокнигу, скачать её через торрент в формате fb2 или ознакомиться с кратким содержанием. Жанр книги — Легкое чтение, Любовные романы, Современные любовные романы. Кроме того, ниже доступно описание произведения, предисловие и отзывы читателей. Регулярные обновления библиотеки и улучшения функционала делают наше сообщество идеальным местом для любителей книг.
Зерно граната

Автор
Краткое содержание книги Зерно граната, аннотация автора и описание
Прежде чем читать книгу целиком, ознакомьтесь с предисловием, аннотацией, описанием или кратким содержанием к произведению Зерно граната. Предисловие указано в том виде, в котором его написал автор (Ксаррон) в своем труде. Если нужная информация отсутствует, оставьте комментарий, и мы постараемся найти её для вас. Обратите внимание: Читатели могут делиться своими отзывами и обсуждениями, что поможет вам глубже понять книгу. Не забудьте и вы оставить свое впечатие о книге в комментариях внизу страницы.
Мифология в этой работе переплетается с современностью. Повествование будет проходить в двух измерениях. Мир Эллады (Древний Греции) и современность.
Молодую преподавательницу университета мисс Блэк начинают посещать странные сны и видения. Что это? Просто фантазия, пророчество, или воспоминания из прошлой жизни?
Зерно граната читать онлайн полную книгу - весь текст целиком бесплатно
Перед вами текст книги, разбитый на страницы для удобства чтения. Благодаря системе сохранения последней прочитанной страницы, вы можете бесплатно читать онлайн книгу Зерно граната без необходимости искать место, на котором остановились. А еще, у нас можно настроить шрифт и фон для комфортного чтения. Наслаждайтесь любимыми книгами в любое время и в любом месте.
Текст книги
По одну сторону от трона громовержца стоял его отец, Аполлон, в белоснежных одеждах с золотой каймой: он был недоволен, это читалось по его лицу, а по другую — богиня Деметра в гиматии глубокого зеленого цвета и давешняя нимфа в простом хитоне. У девушки на скуле багровел синяк, и она дерзко смотрела прямо на него. «Они поверили простой служанке? — он усмехнулся. — Что значит слово простой нимфы против слова полубога?»
— Ты — Асклепий, сын Аполлона, ученик Хирона, непревзойденный врачеватель? — голос Зевса гремел под сводами судилища.
— Да, это я, — он стоял прямо, хоть и не осмеливался смотреть в глаза громовержцу.
— Ты украл цветы из сада Деметры? — вопрос прямой, но от ответа зависела его дальнейшая судьба.
— Это навет. Я, сын бога, не опустился бы до воровства, — он выпрямился и посмотрел на край алого гиматия Зевса.
— Есть свидетель, видевший тебя в саду богини.
Здесь нельзя было проявить недоверия или оскорбить прямым обвинением.
— Что ж, — сказал он, не глядя на нимфу, пообещав про себя, что девчонка непременно заплатит за свое обвинение, — какие есть доказательства?
— Доказательства, говоришь? — Зевс даже усмехнулся.
— Мои слова против слов свидетеля. Если нет доказательств, сложно принять верную сторону, — он все же не сдержался и мельком глянул на девушку, застывшую как изваяние. Рыжеватые волосы разметались по плечам. Небольшой рост и манящие округлые формы. «А она ничего. Месть обещает быть сладкой».
— Вытяни руки вперёд, — голос разнесся громом, и Асклепий автоматически протянул руки.
— Доказательство передо мной, — Асклепий с удивлением смотрел на ссадину, горящую будто огнем, на месте укуса девчонки. — Ты посмел лгать мне?!
— Это навет! Я ничего не брал в саду, я даже не был там. Мы встретились с ней у ограды. Она завлекла меня, а потом укусила, чтобы обвинить в воровстве. — Глаза Асклепия бегали от лица к лицу. Аполлон ещё больше помрачнел, и юноша воскликнул в отчаянии: — Отец!
— Как имя девушки? — молнии Зевса засверкали, голос стало невозможно вынести смертному.
Юноша поднял голову и увидел, что девчонка стоит, даже не шелохнувшись. Не может быть. Как он мог так просчитаться? Он пал ниц, понимая, что ему, возможно, пришел конец.
— Ты посмел лгать мне, более того, ты ударил и оклеветал богиню! Знай же, что её имя Кора и она моя названная дочь.







