На нашем сайте вы можете читать онлайн «Встрепенувшееся сторге». Эта электронная книга доступна бесплатно и представляет собой целую полную версию без сокращений. Кроме того, доступна возможность слушать аудиокнигу, скачать её через торрент в формате fb2 или ознакомиться с кратким содержанием. Жанр книги — Легкое чтение, Фэнтези, Русское фэнтези. Кроме того, ниже доступно описание произведения, предисловие и отзывы читателей. Регулярные обновления библиотеки и улучшения функционала делают наше сообщество идеальным местом для любителей книг.
Встрепенувшееся сторге

Краткое содержание книги Встрепенувшееся сторге, аннотация автора и описание
Прежде чем читать книгу целиком, ознакомьтесь с предисловием, аннотацией, описанием или кратким содержанием к произведению Встрепенувшееся сторге. Предисловие указано в том виде, в котором его написал автор (Лами Кой) в своем труде. Если нужная информация отсутствует, оставьте комментарий, и мы постараемся найти её для вас. Обратите внимание: Читатели могут делиться своими отзывами и обсуждениями, что поможет вам глубже понять книгу. Не забудьте и вы оставить свое впечатие о книге в комментариях внизу страницы.
Ведьма с простым древним именем Тася не успевает узнать о своих способностях, которые и связывают этот мир осмысленной магии, как тут же отрекается от них, как и от своих друзей. В это время за немного бесшабашной дамой чутко наблюдает детектив, ждавший ее не один век, подталкивая девушку к чужой цели.
Встрепенувшееся сторге читать онлайн полную книгу - весь текст целиком бесплатно
Перед вами текст книги, разбитый на страницы для удобства чтения. Благодаря системе сохранения последней прочитанной страницы, вы можете бесплатно читать онлайн книгу Встрепенувшееся сторге без необходимости искать место, на котором остановились. А еще, у нас можно настроить шрифт и фон для комфортного чтения. Наслаждайтесь любимыми книгами в любое время и в любом месте.
Текст книги
Об этом сказал Манджиро Тасе во время очередной их встречи. Похоже, местные жители приравняли её к злому Богу, беснующемуся в Вален-Вилле, которого раньше почитали как Бога-хранителя, лесного духа-помощника, очищающего воздух, обеспечивающего плодородие людских почв и энергетическую ценность пищи.
Эйдос отчего-то не любил Майю, они не могли найти общий язык, да и большую часть своего времени он проводил за уходом за своим лесом, который действительно очень любил и к которому очень привык за много лет. Сам Манджиро и не мешал Эйдосу и принимал его как должное приложение к Тасе, к которой у него было дело.
– Как думаете, у меня честные глаза? – поинтересовалась со всей своей несерьёзностью Тася у Наставника. Похоже, она к его присутствию уже привыкала, особенно когда пила медовуху у Таи.
– Да, красивые. У моей дочери был такой цвет, – сквозь поросшие усы отозвался он сухо и тут же заглотнул свои слова пивом.
– Хо-хоо! Вы слышали, что сказал этот джентльмен? Так вот почему Вы, товарищ детектив, так отчаянно следите за мной, да? Вы, может, ещё и влюбились в меня?
– Ты, похоже, уже несёшь чушь, – сказал ей, наклонившись, на ухо Робб.
– Роббик! Ты здесь! Я так рада тебя видеть! А что ты здесь забыл?
– Мы с Эредином часто сюда заходим к Тае, – за его спиной при этих словах промелькнула красная шевелюра, которая направилась непосредственно к самой девушке-баристе.
– Как это мило, – прослезилась Тася, но подумала о том, что когда-то именно она связывала их всех, а ныне вся компания продолжала жить и без него, более того – где-то в отдельности от самой чудной.
Она повернулась в ту сторону, где должен был найтись её бывший друг, но вместо Таи с ним увидела другую девушку.
– А Рю теперь с кем-то встречается!? – увеличилась Тася в области глаз.
– Да, давно, а ты не в курсе?
– А у тебя как дела на личном фронте?
– У меня? Да никак.
– Почему?
– Ну вот так.
У Робба при этом было очень уставшее бледное лицо с синяками под глазами, от него пахло табаком. Кучеряшка посмотрела на него, и ей от этого стало больно, поэтому она отвернулась. Не было смысла что-то говорить ему, пытаться сблизиться, сдружиться. Они не могут стать друзьями, это делает ему только хуже.







