На нашем сайте вы можете читать онлайн «Илартания. В объятиях сна». Эта электронная книга доступна бесплатно и представляет собой целую полную версию без сокращений. Кроме того, доступна возможность слушать аудиокнигу, скачать её через торрент в формате fb2 или ознакомиться с кратким содержанием. Жанр книги — Легкое чтение, Фэнтези, Любовное фэнтези. Кроме того, ниже доступно описание произведения, предисловие и отзывы читателей. Регулярные обновления библиотеки и улучшения функционала делают наше сообщество идеальным местом для любителей книг.
Илартания. В объятиях сна

Автор
Жанр
Краткое содержание книги Илартания. В объятиях сна, аннотация автора и описание
Прежде чем читать книгу целиком, ознакомьтесь с предисловием, аннотацией, описанием или кратким содержанием к произведению Илартания. В объятиях сна. Предисловие указано в том виде, в котором его написал автор (Ольга Арунд) в своем труде. Если нужная информация отсутствует, оставьте комментарий, и мы постараемся найти её для вас. Обратите внимание: Читатели могут делиться своими отзывами и обсуждениями, что поможет вам глубже понять книгу. Не забудьте и вы оставить свое впечатие о книге в комментариях внизу страницы.
Триана приняла приглашение подруги в надежде развлечься, но в итоге получила Имперский орден третьей степени. Надеялась наконец встретить мужчину мечты, а сердце капитулировало перед самым недосягаемым из всех. Планировала спокойно сдать сессию, однако заложенная в доме взрывчатка кардинально изменила всю её жизнь.
Илартания. В объятиях сна читать онлайн полную книгу - весь текст целиком бесплатно
Перед вами текст книги, разбитый на страницы для удобства чтения. Благодаря системе сохранения последней прочитанной страницы, вы можете бесплатно читать онлайн книгу Илартания. В объятиях сна без необходимости искать место, на котором остановились. А еще, у нас можно настроить шрифт и фон для комфортного чтения. Наслаждайтесь любимыми книгами в любое время и в любом месте.
Текст книги
— Мне пора.
— Уже уходишь? — Вряд ли Воланд был бы против. реши я остаться.
— Мы и так засиделись, — он подошёл с интригующей улыбкой на губах.
— Звучит так, словно тебе нужно добираться домой через весь город, а завтра с утра идти на пары, — я улыбнулась, представив эту картину.
— В этом случае я ушла бы гораздо раньше.
— Значит, мне повезло. — Мы смотрели друг другу в глаза и я никак не могла решительно развернуться и уйти.
Удивительно, но сейчас в нём не было тех поспешности и настойчивости, которая сопровождала первые наши встречи.
— Спокойной ночи, — разорвала зрительный контакт, но не успела сделать и шага — он удержал меня за руку.
— Ты собираешься идти так? — он выразительным взглядом указал на мои босые ноги.
— Брось, здесь идти три шага! — Я махнула рукой с туфлями в сторону двери и, освободив вторую развернулась чтобы уйти.
Но, конечно, зачем со мной спорить, тратя лишние слова, если можно сделать по-своему?.. Именно в этом ключе бродили мои мысли, пока он со мной на руках сделал эти злосчастные три шага и, дождавшись, пока охранник номер два распахнёт перед ним дверь, поставил на ноги уже в моей гостиной.
— Спасибо за чудесный вечер, — с тёплой улыбкой поблагодарил Воланд, обнимая меня за талию.
— Я рада, что провела его с тобой, — чувствуя, что начинаю краснеть, я опустила взгляд, но он не дал, приподняв моё лицо за подбородок.
— Спокойной ночи, — и взгляд, и голос были интригующими, поэтому я никак не ожидала, что он легко поцелует меня в уголок губ и оставит одну.
Понимая, что Воланд добивается чего-то определённого, я ушла в спальню, где таблер мерцал всевозможными цветами, демонстрируя как я всем нужна.
Глава 28
Трём адресатам отправилось сообщение примерно одного содержания — брату, Меди и родителям — о том, что со мной всё в полном порядке.
Сейчас у меня осталось одно желание — завалиться на кровать и заново прокрутить в голове весь сегодняшний вечер.
Сегодня впервые за всё время знакомства с Воландом, я чувствовала себя уверенно. Не боялась, не нервничала, не просчитывала каждый свой шаг и каждое слово, а искренне наслаждалась его обществом. Пусть иногда смущалась или возмущалась, но без налёта истерии и, кажется, это пришлось по вкусу нам обоим.











