На нашем сайте вы можете читать онлайн «Кровь сидов: волшебство любви». Эта электронная книга доступна бесплатно и представляет собой целую полную версию без сокращений. Кроме того, доступна возможность слушать аудиокнигу, скачать её через торрент в формате fb2 или ознакомиться с кратким содержанием. Жанр книги — Легкое чтение, Фэнтези, Любовное фэнтези. Кроме того, ниже доступно описание произведения, предисловие и отзывы читателей. Регулярные обновления библиотеки и улучшения функционала делают наше сообщество идеальным местом для любителей книг.
Кровь сидов: волшебство любви

Автор
Жанр
Краткое содержание книги Кровь сидов: волшебство любви, аннотация автора и описание
Прежде чем читать книгу целиком, ознакомьтесь с предисловием, аннотацией, описанием или кратким содержанием к произведению Кровь сидов: волшебство любви. Предисловие указано в том виде, в котором его написал автор (Юлия Рей) в своем труде. Если нужная информация отсутствует, оставьте комментарий, и мы постараемся найти её для вас. Обратите внимание: Читатели могут делиться своими отзывами и обсуждениями, что поможет вам глубже понять книгу. Не забудьте и вы оставить свое впечатие о книге в комментариях внизу страницы.
Когда он появился перед ней, она никогда бы не подумала, что именно ОН станет ее рыцарем, ее прекрасным принцем. Темный лес, револьвер в руке, конь под седлом... и ОН - под прицелом ее револьвера.
Автор не "коммерческий", но автору тоже, как это ни банально, хочется кушать((( поэтому если Вы зашли, и Вам понравилось, можете поддержать автора небольшим пожертвованием на карту, привязанную к телефону 7 923 526 87 68 банк Тинькофф. Автор будет искренне благодарен, а Вам зачтется плюсик в карму))).
Кровь сидов: волшебство любви читать онлайн полную книгу - весь текст целиком бесплатно
Перед вами текст книги, разбитый на страницы для удобства чтения. Благодаря системе сохранения последней прочитанной страницы, вы можете бесплатно читать онлайн книгу Кровь сидов: волшебство любви без необходимости искать место, на котором остановились. А еще, у нас можно настроить шрифт и фон для комфортного чтения. Наслаждайтесь любимыми книгами в любое время и в любом месте.
Текст книги
это глупость, неприемлемая и опасная глупость!
- О, ну хорошо! - юнец явно сдался, - хорошо, прости, ты прав. Мне не следовало так поступать. Обещаю, это не повторится. Но опасности не было, никакой! Ты бы видел этого самоуверенного хлыща, - мальчишка пренебрежительно фыркнул. - Он перетрусил, едва увидел дядюшкин револьвер...
Продолжить малец не успел. На этой фразе ярость накрыла Эйвери с головой, и герцог даже не пытался сопротивляться ей: услышанное не просто вывело герцога из себя - обвинение в трусости подогрело пламя гнева до всесокрушающего пожара.
Эйвери, врываясь внутрь, с рыком дернул на себя ветхую раму, выламывая ту из деревянного косяка. Стекло треснуло и мелким крошевом осыпалось на изодранный камзол, обрывая с рукавов остатки кружев, расцарапывая в кровь кисти и запястья, жалобно звеня на мраморных плитах балкона.
- Трус?! - взревел герцог, кидаясь к юному существу, сидящему в кресле напротив балконного окна, - самоуверенный хлыщ? А как в таком случае именовать вас, юный.
Магистр замер и онемел. Из потертого кресла с выцветшей обивкой на него глядели огромные, испуганные изумрудно-зеленые глаза, опушенные невероятно длинными ресницами, принадлежавшие девушке... девочке вряд ли старше шестнадцати лет, с головы до пят завернутой в кружевную накидку, из-под которой выглядывали темные юбки. Девочка пискнула, вжалась в кресло, почти утонув в глубине вытертого бархата, и почти сразу же соскочила с него, кинувшись к отцу.
Эйвери ожидал, что она попытается спрятаться за мужчиной, лежавшим на диване, на который герцог поначалу не обратил внимания, либо же попробует выскочить из комнаты, но, к его удивлению, девушка развернулась и выпрямилась, закрывая отца собой. Во взгляде полыхали решимость и отчаяние.
- Я украла ваш кошелек! - выпалила она прежде, чем герцог сумел раскрыть рот. - Я виновата и готова принять любое наказание на ваш выбор, но я не позволю вам навредить моему отцу! Только попробуйте, и.
- Сибил, - пылкую речь прервал мягкий голос, - я уверен, что наш... гость вовсе не собирался вредить мне. Полагаю, будет лучше, если ты позволишь ему представиться, как полагается любому джентльмену.
Мужчина приподнялся и сел, что далось ему с явным трудом, и, взяв девушку за руку, мягко, но решительно заставил сесть рядом.
- Простите, что не встаю, - извинился он.











