На нашем сайте вы можете читать онлайн «Два пути одного сердца». Эта электронная книга доступна бесплатно и представляет собой целую полную версию без сокращений. Кроме того, доступна возможность слушать аудиокнигу, скачать её через торрент в формате fb2 или ознакомиться с кратким содержанием. Жанр книги — Легкое чтение, Фэнтези, Любовное фэнтези. Кроме того, ниже доступно описание произведения, предисловие и отзывы читателей. Регулярные обновления библиотеки и улучшения функционала делают наше сообщество идеальным местом для любителей книг.
Два пути одного сердца

Автор
Жанр
Краткое содержание книги Два пути одного сердца, аннотация автора и описание
Прежде чем читать книгу целиком, ознакомьтесь с предисловием, аннотацией, описанием или кратким содержанием к произведению Два пути одного сердца. Предисловие указано в том виде, в котором его написал автор (Ива Миленич) в своем труде. Если нужная информация отсутствует, оставьте комментарий, и мы постараемся найти её для вас. Обратите внимание: Читатели могут делиться своими отзывами и обсуждениями, что поможет вам глубже понять книгу. Не забудьте и вы оставить свое впечатие о книге в комментариях внизу страницы.
Купив старинный дом в провинциальном городке, принадлежавший до революции её семье, Алиса Меликова получает в довесок сомнительные бонусы: отсутствующий на кадастровом плане пустырь с крапивой и входом в Безмирье, приглашение на чай от родственницы, выходившей замуж в год коронации императора Павла I и… надоедливого Сущего, хозяйничающего в усадьбе и утверждающего, что у Алисы есть жених в зеркальном мире.
Два пути одного сердца читать онлайн полную книгу - весь текст целиком бесплатно
Перед вами текст книги, разбитый на страницы для удобства чтения. Благодаря системе сохранения последней прочитанной страницы, вы можете бесплатно читать онлайн книгу Два пути одного сердца без необходимости искать место, на котором остановились. А еще, у нас можно настроить шрифт и фон для комфортного чтения. Наслаждайтесь любимыми книгами в любое время и в любом месте.
Текст книги
Больше я этого разговора не выдержу, особенно понимая, что между фразами Эйо слышит и мысли!
– Вы специально мне голову морочите, чтобы… Чтобы браки свои династические устраивать!
– Вы меня с амуром перепутали, Алиса Андреевна. Я может на эльфа и похож, но на амура – увольте. Просто говорю, что вижу.
– И что слышите без слов? – тихо спросила я. Неужели и меня станет Валю закладывать?..
– Это нет, Алиса Андреевна, – ласково заверил Эйо. – Иначе я Дрею непременно бы про тёплый паспорт рассказал и ещё много чего интересного.
Ох, нет! Посиделки на сегодня точно пора сворачивать! Я схватила ноут и попятилась к двери, собираясь сбежать, но Эйо остановил меня вопросом.
– Кстати, а вы не хотите навестить, наконец, Валей? Хотя бы Зору, она ведь очень ждёт.
– А меня, знаете ли, ваш Дрей больше не приглашал. Всё бегает! – пожала я плечами.
– А при чём здесь он? – удивился эльф. – Вы сама идите, через свой Переход, через уличный вы и не сможете.
– У меня что, есть свой Переход?! – севшим голосом переспросила я.
– Разумеется, Алиса Андреевна!
Глава 7
– А Зора ещё не забыла русский?
Я нервничала и тянула время...
После вчерашнего разговора Эйо привёл меня к находящейся в глубине библиотеки двери маленького читального салона, в котором я бывала много раз. И заверил, что если открыть её с намерением очутиться в саду Валей, именно там я и окажусь. На минуточку: на планете Сиат, посреди города Талафа – столицы какой-то Дорсы!
Вообще, я не верила, что хотя бы с сотого раза получится по-настоящему захотеть попасть в сад, особенно – в незнакомый, стоя посреди дома.
Но на всякий случай я сразу уточняла всё подряд.
– В Талафе говорят на диалектном, но всё же, можно сказать, русском, – успокоил Эйо. – Старые Семьи, конечно, считают наоборот: что это здесь используют исковерканный и примитивный дорсийский.
– Акцент я вряд ли могу уловить, сама говорила по-русски только дома, – задумчиво отозвалась я.
В кои-то веки я с перепугу не среагировла на упоминание «жениха», которым эльф не упускал случая подразнить.









