На нашем сайте вы можете читать онлайн «Ставка на любовь». Эта электронная книга доступна бесплатно и представляет собой целую полную версию без сокращений. Кроме того, доступна возможность слушать аудиокнигу, скачать её через торрент в формате fb2 или ознакомиться с кратким содержанием. Жанр книги — Легкое чтение, Фэнтези, Любовное фэнтези. Кроме того, ниже доступно описание произведения, предисловие и отзывы читателей. Регулярные обновления библиотеки и улучшения функционала делают наше сообщество идеальным местом для любителей книг.
Ставка на любовь

Автор
Жанр
Краткое содержание книги Ставка на любовь, аннотация автора и описание
Прежде чем читать книгу целиком, ознакомьтесь с предисловием, аннотацией, описанием или кратким содержанием к произведению Ставка на любовь. Предисловие указано в том виде, в котором его написал автор (Ника Ёрш) в своем труде. Если нужная информация отсутствует, оставьте комментарий, и мы постараемся найти её для вас. Обратите внимание: Читатели могут делиться своими отзывами и обсуждениями, что поможет вам глубже понять книгу. Не забудьте и вы оставить свое впечатие о книге в комментариях внизу страницы.
Почему бы не сходить замуж, пока мама в отъезде? Как говорится, себя показать, на других посмотреть... Заодно можно опровергнуть сплетни, о том, будто женщины рода Эстерхаун не умеют любить.
И пусть план не продуман, а приключения обещают большие неприятности, Софи начинает действовать! Чем это обернется? Браком со скучным, но богатым лекарем, пробуждением страшного дара, множеством проблем для обоих супругов, обнаружением новых родственников и, конечно, любовью.
Ставка на любовь читать онлайн полную книгу - весь текст целиком бесплатно
Перед вами текст книги, разбитый на страницы для удобства чтения. Благодаря системе сохранения последней прочитанной страницы, вы можете бесплатно читать онлайн книгу Ставка на любовь без необходимости искать место, на котором остановились. А еще, у нас можно настроить шрифт и фон для комфортного чтения. Наслаждайтесь любимыми книгами в любое время и в любом месте.
Текст книги
Даже пришла в голову мысль избавиться от ответственности, просто сказав, что не знаю эту женщину. Служащий с любопытством посмотрел на меня. Видимо, ждал каких-то пояснений.
— Мы долго ждали! — гневно выдал я. — Так не затягивайте же процесс и дальше.
— Ваши документы, пожалуйста, — согласно проговорил служащий, тут же возвращая себе равнодушный вид. — Насколько я понял из заявки, супруга перемещается телепортатом впервые?
— Да, — ответили мы с Софи одновременно. После чего она закашлялась и хихикнула, опуская взгляд.
“В три раза! — простонал про себя. — Любую дозировку, рассчитанную для обычного мага, делить на три”.
— Оружие, контрабанда, запрещенные медикаменты или магические вещи имеются? — продолжал допрос служащий, глядя в гросс-книгу перед собой и старательно не замечая странного поведения моей жены.
— Ничего такого! — выдохнула Софи, делая огромные глаза и пятясь в сторону выхода.
“Вообще не давать ей лекарств, пока не пойму, кто такие эти темневики и как с ними работать!” — пронеслась заключительная мысль, пока хватал ее за локоть и возвращал на место.
— Кое-какие лекарства. — Я поднял с пола свой саквояж, демонстрируя его в закрытом виде. — Все необходимые разрешения имеются и занесены в книгу. Досмотр только по ордеру.
— Прекрасно. Прошу вас расписаться напротив фамилий.
Гросс-книга развернулась в воздухе, повинуясь магическому воздействию, и приблизилась к Софи. На правой странице появилось перо.
— Безобразно мелкие клеточки, — пожаловалась супруга, щурясь и старательно выводя страшненькую закорючку.
Поставив свою подпись рядом, я взмахнул рукой, возвращая книгу-артефакт служащему и обнимая жену за талию. Очень мне не нравилось, как она пошатнулась, едва удержавшись на ногах.
— Телепортат к вашим услугам.
Перед нами распахнули двустворчатые двери, пропуская в застекленную сферу, где уже стоял багаж. Но перед самым входом служащий вдруг слегка заслонил собой проем и тихо сообщил:
— Я понимаю, что ваша супруга сильно нервничает перед первым переходом, только учитывайте на будущее, что сознание перемещающихся должно быть незамутненным.
Он отвел глаза, а сам не отошел.
— Дай ему денег, — громко шепнула Софи, первой разгадавшая мотивы мужчины. — А то не отвяжется.
Служащий сделал вид, что ничего не слышит, но оттопыренный карман сюртука говорил красноречивее слов.
Поджав губы, признал правоту супруги и свой промах.











