На нашем сайте вы можете читать онлайн «Кукловод судьбы». Эта электронная книга доступна бесплатно и представляет собой целую полную версию без сокращений. Кроме того, доступна возможность слушать аудиокнигу, скачать её через торрент в формате fb2 или ознакомиться с кратким содержанием. Жанр книги — Легкое чтение, Фэнтези, Героическое фэнтези. Кроме того, ниже доступно описание произведения, предисловие и отзывы читателей. Регулярные обновления библиотеки и улучшения функционала делают наше сообщество идеальным местом для любителей книг.
Кукловод судьбы

Автор
Краткое содержание книги Кукловод судьбы, аннотация автора и описание
Прежде чем читать книгу целиком, ознакомьтесь с предисловием, аннотацией, описанием или кратким содержанием к произведению Кукловод судьбы. Предисловие указано в том виде, в котором его написал автор (Лана Волкова) в своем труде. Если нужная информация отсутствует, оставьте комментарий, и мы постараемся найти её для вас. Обратите внимание: Читатели могут делиться своими отзывами и обсуждениями, что поможет вам глубже понять книгу. Не забудьте и вы оставить свое впечатие о книге в комментариях внизу страницы.
В королевском дворце царит разврат, истинная власть в руках могущественного колдуна, придворные строят козни вокруг престола. Маленькая служанка угодила в водоворот интриг и борьбы за власть. Когда тебя преследуют с детства, лишь ловкость и хитрость служат защитой.
На другом конце страны, в провинциальном монастыре, ученица-сирота теряет любимую школу, подруг и наставниц. Опекун с несносным характером увозит ее в столицу у мрачных болот. Все, что она знала о себе и своей семье, окажется ложью. А истина ляжет на ее душу неподъемным бременем.
Кукловод судьбы читать онлайн полную книгу - весь текст целиком бесплатно
Перед вами текст книги, разбитый на страницы для удобства чтения. Благодаря системе сохранения последней прочитанной страницы, вы можете бесплатно читать онлайн книгу Кукловод судьбы без необходимости искать место, на котором остановились. А еще, у нас можно настроить шрифт и фон для комфортного чтения. Наслаждайтесь любимыми книгами в любое время и в любом месте.
Текст книги
Что еще за поручения? Может, эта сумасшедшая собралась окончательно разорить королевскую казну из горячей любви к кузену – то бишь мне? Кэрдан давеча намекнул, что за нашим казначеем нужен глаз да глаз. В свое время разберемся и с ним, - грозно пообещал государь Отон IV. – Сейчас покончим с этими голубчиками. Приговариваю их… да чего тут думать, приговариваю пополнить ряды "Королевских Медведей". Зови, Керси, Усмирителей из Магической Академии, пускай усмирят этих красавцев.
Его Величество загоготало так, что кресло под ним пошло ходуном.
- Государь! Ваше Величество! Бунт! Бунт в вашем дворце!
Нарушителем монаршего суда был собственный сын Отона, принц Шегет.
- Покушение на ваших родных сыновей, государь! В сердце вашего замка!
Король поморщился и прикрыл уши.
- Не ори так, тупица. Мозги набекрень сползают. Что еще за хренотень, какой такой бунт?
- Сын канцлера Ашера пытался убить меня и брата! С позволения, батюшка, я прикажу бросить его в темницу! А лучше возьму своих людей и оторву этому прохвосту мужское достоинство!
- Не так быстро и не так громко, сыне. Говоришь, сын канцлера пытался тебя убить?
- Меня и брата, сир.
- А где Хэгет?
- Возможно, пал его жертвой. Когда я оставлял их, принц был без чувств, в полной власти смутьяна!
- А ты, выходит, задал стрекача, бросил братца на произвол смутьяна! Узнаю родную кровь! – заржал король. – Вот она, братская взаимовыручка Неидов! Ладно, Ашеров, отца и сына, ко мне. Пошлите кого-нибудь разыскать остолопа Хэгета. Или то, что от него осталось. Где, говоришь, он на вас напал?
- Возле Совещательной Залы, сир.
Начальник Королевской Стражи отрядил пятерку телохранителей спасать принца, а двоих – арестовывать Люса Ашера. На выходе они столкнулись с канцлером Ашером собственной персоной.
- Государь, сокрушаюсь прерывать суд Вашего Величества… Срочное донесение с фронта вынуждает меня…
- Ага, о дичи речь, а дичь навстречь! Я распорядился послать за тобой, дружище канцлер! Тут на твоего отпрыска жалуются.











