На нашем сайте вы можете читать онлайн «Кукловод судьбы». Эта электронная книга доступна бесплатно и представляет собой целую полную версию без сокращений. Кроме того, доступна возможность слушать аудиокнигу, скачать её через торрент в формате fb2 или ознакомиться с кратким содержанием. Жанр книги — Легкое чтение, Фэнтези, Героическое фэнтези. Кроме того, ниже доступно описание произведения, предисловие и отзывы читателей. Регулярные обновления библиотеки и улучшения функционала делают наше сообщество идеальным местом для любителей книг.
Кукловод судьбы

Автор
Краткое содержание книги Кукловод судьбы, аннотация автора и описание
Прежде чем читать книгу целиком, ознакомьтесь с предисловием, аннотацией, описанием или кратким содержанием к произведению Кукловод судьбы. Предисловие указано в том виде, в котором его написал автор (Лана Волкова) в своем труде. Если нужная информация отсутствует, оставьте комментарий, и мы постараемся найти её для вас. Обратите внимание: Читатели могут делиться своими отзывами и обсуждениями, что поможет вам глубже понять книгу. Не забудьте и вы оставить свое впечатие о книге в комментариях внизу страницы.
В королевском дворце царит разврат, истинная власть в руках могущественного колдуна, придворные строят козни вокруг престола. Маленькая служанка угодила в водоворот интриг и борьбы за власть. Когда тебя преследуют с детства, лишь ловкость и хитрость служат защитой.
На другом конце страны, в провинциальном монастыре, ученица-сирота теряет любимую школу, подруг и наставниц. Опекун с несносным характером увозит ее в столицу у мрачных болот. Все, что она знала о себе и своей семье, окажется ложью. А истина ляжет на ее душу неподъемным бременем.
Кукловод судьбы читать онлайн полную книгу - весь текст целиком бесплатно
Перед вами текст книги, разбитый на страницы для удобства чтения. Благодаря системе сохранения последней прочитанной страницы, вы можете бесплатно читать онлайн книгу Кукловод судьбы без необходимости искать место, на котором остановились. А еще, у нас можно настроить шрифт и фон для комфортного чтения. Наслаждайтесь любимыми книгами в любое время и в любом месте.
Текст книги
Хушь бы хозяин задал те вконец трепку преизрядную. А второй кто?
Глисс пожал плечами, отчего Эдеру встряхнуло.
- Глисс, поставь меня на пол.
Немой лакей-воин мягко опустил Эдеру и поклонился ей.
- Спасибо, дружок. Ты спас меня. Хозяин тебя наградит. Давайте отнесем куда-нибудь этого беднягу. Кэрдан разберется, чего он хотел от меня.
- Ню-ню, раскомандовалась. Без тебя умные, не впервой. Ташши его на третий этаж, парниша. Кинь на стол, запри дверь. Дожжемся хозяина.
Глисс повиновался. Эдера поплелась за ним и вляпалась ногой в полосу крови.
- Ох, Древесные! Ты же ранен, бедняжка!
- Ужо замучаюсь подтирать, - подтвердила Пакота.
- Надо немедленно дезинфицировать и перевязать раны!
- Ишшо че! Сам залижется. А ты куда прешься?
- Мне надо отдохнуть. Хочешь припахать меня на кухне? – огрызнулась Эдера. – Меня газом отравили.
Пакота отвернулась от нее и пошла за Глиссом. Эдера брела сзади. Вслед Глиссу пролегала кровавая полоса. Эдера аккуратно переставляла ноги, чтобы не вляпаться в кровь.
Эдере пришло в голову, что в трапезной голые пол и стол. Там нет ни одной тряпки. Сердобольная девушка пожалела оглушенного пленника, которого бросят на голые доски. Недолго думая, она забежала в спальню, схватила теплое одеяло и помчалась наверх. Пакота и Глисс как раз протаскивали тело через дверь. Эдера протиснулась мимо них и расстелила одеяло на столе.
- Это ишшо че?
- Клади его сюда, милый Глисс. Вот так, ближе к краю.
Она заботливо укутала пленника одеялом, словно и не он пытался ее похитить неведомо зачем. Во время этого акта милосердия голова мужчины откинулась назад и Эдера увидела его лицо.
- Маршал Ашер! – вырвалось у нее.
При звуках собственного имени плененный Люс дрогнул и открыл глаза. Он увидел Эдеру и шепнул:
- Серена… скажи миледи, что я не справился… Дэлин погиб… Чудовище убило его… Передай ей, Серена… Милая… такая милая…
Он протянул руку, пытаясь коснуться ее лица, и снова потерял сознание.
- Че это вы шепчетесь? Ты его знашь?
- Это любовник принцессы. Значит, похищение – дело рук Гретаны…
- Че он те шептал?
Эдера пожала плечами.
- Спутал меня с кем-то из окружения принцессы. Тебе-то что, Пакота? Чего ты взвилась?
- Давай-ка вали отседова, сестра милосердия. Неча врагам топчаны раскладывать.











