На нашем сайте вы можете читать онлайн «Ведьма и Оборотень. Противостояние». Эта электронная книга доступна бесплатно и представляет собой целую полную версию без сокращений. Кроме того, доступна возможность слушать аудиокнигу, скачать её через торрент в формате fb2 или ознакомиться с кратким содержанием. Жанр книги — Легкое чтение, Фэнтези, Русское фэнтези. Кроме того, ниже доступно описание произведения, предисловие и отзывы читателей. Регулярные обновления библиотеки и улучшения функционала делают наше сообщество идеальным местом для любителей книг.
Ведьма и Оборотень. Противостояние

Автор
Жанр
Краткое содержание книги Ведьма и Оборотень. Противостояние, аннотация автора и описание
Прежде чем читать книгу целиком, ознакомьтесь с предисловием, аннотацией, описанием или кратким содержанием к произведению Ведьма и Оборотень. Противостояние. Предисловие указано в том виде, в котором его написал автор (HELGA Olga Golovchenko) в своем труде. Если нужная информация отсутствует, оставьте комментарий, и мы постараемся найти её для вас. Обратите внимание: Читатели могут делиться своими отзывами и обсуждениями, что поможет вам глубже понять книгу. Не забудьте и вы оставить свое впечатие о книге в комментариях внизу страницы.
Первая любовь. Что ждёшь от неё? Та самая неповторимая, нежная, волнующая и будоражащая кровь. Мечтаешь прожить вместе долгую и счастливую жизнь, и умереть, как говорится, в один день. А если ошиблась? Что тогда?
Ведьма и Оборотень. Противостояние читать онлайн полную книгу - весь текст целиком бесплатно
Перед вами текст книги, разбитый на страницы для удобства чтения. Благодаря системе сохранения последней прочитанной страницы, вы можете бесплатно читать онлайн книгу Ведьма и Оборотень. Противостояние без необходимости искать место, на котором остановились. А еще, у нас можно настроить шрифт и фон для комфортного чтения. Наслаждайтесь любимыми книгами в любое время и в любом месте.
Текст книги
Я совершенно запутался в том, что ты только что сказал, - вынужден был признаться его король, ожидая какой-либо реакции Керана.
- Как ты знаете, у меня была недолгая встреча, этот белокурый Вампир, который каким-то образом узнал, где находится Тесса, пришел, чтобы сообщить это мне, - он, наконец-то, открылся. Гер задумчиво нахмурился и начал серьезно обдумывать ситуацию, о которой поведал ему его друг.
Вампир не был мошенником, но и святым его не назовешь. Поэтому Геру показалось действительно подозрительным, что Вампир пожелал помочь Керану, если только…
- Что он потребовал от тебя взамен? - король задал вопрос, чтобы понять хоть какую-то логику во всем этом запутанном деле.
- Ничего, - ответил Керан, небрежно пожав плечами. Гер закатил глаза, а потом прищурился, глядя на стоящего перед ним Ликая.
- Не говори мне, что он окажет тебе услугу исключительно по доброй воле, я не хочу в это верить, в этом должно быть что-то еще, - сказал он вслух.
- Из того, что я понял, из его последних фраз, Тесса, должно быть, чем-то разозлила Вампира, и тот пытается вернуть ей это, рассказав мне, где она, - поделился мужчина своим впечатлением, все сходилось, благодаря фразе Вампира «Не забудь передать ей привет от меня».
- Ты уверен в этом? Мне бы очень не хотелось, чтобы ты попал в какую-нибудь ловушку, куда можно заманить, почувствовав, чего ты хочешь больше всего. Ты можешь этого не осознавать, но отсутствие твоей женщины рассеивает твою реакцию и внимательность.
- Я абсолютно уверен, - заверил его Керан, решительно кивнув головой. Гер потер лоб, и, посмотрел еще раз на своего друга.
- Ну, тогда, я надеюсь, ты знаешь, что делаешь, - сказал он нерешительно.
- Не беспокойся обо мне, мой друг, я прекрасно это понимаю, - заверил его Керан в последний раз, прежде чем быстро направиться к высоким железным воротам.
- Будь осторожен! - крикнул Гер, наблюдая, как этот Ликай шагает к своему будущему. Керан только криво улыбнулся и резким рывком распахнул ворота, стоявшие на его пути.
Мир людей, Международный аэропорт Ванкувера, кафе, восемь часов спустя
- Он здесь, - сказал Эйлам, глядя на своего брата, сидящего перед ним, поверх чашки с кофе, которую он поднес к губам.





