На нашем сайте вы можете читать онлайн «Две души. Переселенки». Эта электронная книга доступна бесплатно и представляет собой целую полную версию без сокращений. Кроме того, доступна возможность слушать аудиокнигу, скачать её через торрент в формате fb2 или ознакомиться с кратким содержанием. Жанр книги — Легкое чтение, Фэнтези, Любовное фэнтези. Кроме того, ниже доступно описание произведения, предисловие и отзывы читателей. Регулярные обновления библиотеки и улучшения функционала делают наше сообщество идеальным местом для любителей книг.
Две души. Переселенки

Автор
Жанр
Краткое содержание книги Две души. Переселенки, аннотация автора и описание
Прежде чем читать книгу целиком, ознакомьтесь с предисловием, аннотацией, описанием или кратким содержанием к произведению Две души. Переселенки. Предисловие указано в том виде, в котором его написал автор (Надежда Соколова) в своем труде. Если нужная информация отсутствует, оставьте комментарий, и мы постараемся найти её для вас. Обратите внимание: Читатели могут делиться своими отзывами и обсуждениями, что поможет вам глубже понять книгу. Не забудьте и вы оставить свое впечатие о книге в комментариях внизу страницы.
Прошло девять лет, как Ирма и Ира очутились в других мирах. Жизнь по-прежнему непредсказуема, приключения не заставляют себя ждать. Ирма, в очередной раз забеременев, находит оригинальный способ борьбы с дурным настроением и благодаря ему становится знаменитой. Ира, устав от повседневных хлопот, организовывает свой бизнес и этим меняет многое в привычной жизни имперцев.
Две души. Переселенки читать онлайн полную книгу - весь текст целиком бесплатно
Перед вами текст книги, разбитый на страницы для удобства чтения. Благодаря системе сохранения последней прочитанной страницы, вы можете бесплатно читать онлайн книгу Две души. Переселенки без необходимости искать место, на котором остановились. А еще, у нас можно настроить шрифт и фон для комфортного чтения. Наслаждайтесь любимыми книгами в любое время и в любом месте.
Текст книги
Или тщательно поискать здесь местный аналог?
- Не жалуюсь.
- «Вечером их не стало. Исчезли, словно растворились в ночи или просочились сквозь стены, а вместе с ними…», - процитировал непонятный кусок и замолк, напряженно ожидая продолжения. Я нахмурилась, припоминая. Да, было нечто подобное. Вторая или третья по счёту унылая, якобы страшная сказка, такая же нудная, как и остальные в том сборнике. Ну и как там заканчивалось?
- «…а вместе с ними исчезли из проклятого города те, на кого старейшины изначально возлагали особые надежды, - молодая поросль, юные девы».
- Именно. Я уж думал, что меня память подводит…
Последнюю фразу дракон произнёс растерянно.
- И что теперь делать?
Шикарный вопрос. Еще бы понять, какая именно гадость снова приключилась.
- Лор? Да объясни, наконец, что произошло?
- То, Ира.
О, моя любимая тема: сильные, добрые и умные главные герои отважно, не щадя живота своего, сражаются с мировым злом. В фильмах всегда понятно, кто победит, там постоянно очередной Сталлоне одним пальцем врагов раскидывает. Надеюсь, что и в реальности останется та же традиция.
- Лор, а с чего ты взял, что мы имеем дело с древним злом? Может, нашелся умник, решивший создать себе гарем?
- В смысле? – Нахмурился барон.
Счастливый чело…, тьфу ты, дракон. Я, в отличие от этого наивняка, могу сходу выдать версии намного мрачнее гаремной и убойней той, что повествует о конце света… Все-таки цинизм, привитый с детства на Земле, въелся очень глубоко под кожу.
- Гарем – это несколько женщин у одного мужчины, живущих в одном помещении и предназначенных для развлечения и удовлетворения плотских потребностей этого «товарища».
- Какая гадость, - ой, да что ты говоришь. Сам не пробовал, а недоволен.











