Определяя твою суть

На нашем сайте вы можете читать онлайн «Определяя твою суть». Эта электронная книга доступна бесплатно и представляет собой целую полную версию без сокращений. Кроме того, доступна возможность слушать аудиокнигу, скачать её через торрент в формате fb2 или ознакомиться с кратким содержанием. Жанр книги — Легкое чтение, Фантастика, Попаданцы. Кроме того, ниже доступно описание произведения, предисловие и отзывы читателей. Регулярные обновления библиотеки и улучшения функционала делают наше сообщество идеальным местом для любителей книг.

0 баллов
0 мнений
2 чтения

Автор

Гар Дар

Краткое содержание книги Определяя твою суть, аннотация автора и описание

Прежде чем читать книгу целиком, ознакомьтесь с предисловием, аннотацией, описанием или кратким содержанием к произведению Определяя твою суть. Предисловие указано в том виде, в котором его написал автор (Гар Дар) в своем труде. Если нужная информация отсутствует, оставьте комментарий, и мы постараемся найти её для вас. Обратите внимание: Читатели могут делиться своими отзывами и обсуждениями, что поможет вам глубже понять книгу. Не забудьте и вы оставить свое впечатие о книге в комментариях внизу страницы.

Умерла и получила хвост в другом мире.
А еще в придачу самовольную вторую сущность души и помешанного на своем деле профессора.
Хорошо. Профессор не такой противный. Помогает даже со всем чем может. Но вот Тень.
Это Пугало огородное на ножках пугает мою кису. А его аромат сводит меня с ума.

Определяя твою суть читать онлайн полную книгу - весь текст целиком бесплатно

Перед вами текст книги, разбитый на страницы для удобства чтения. Благодаря системе сохранения последней прочитанной страницы, вы можете бесплатно читать онлайн книгу Определяя твою суть без необходимости искать место, на котором остановились. А еще, у нас можно настроить шрифт и фон для комфортного чтения. Наслаждайтесь любимыми книгами в любое время и в любом месте.

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

Аккуратно отложила его в сторону от беды подальше. – Точно! Эти слова принадлежат мудрецу из Негерии! Их перевели, и получилось «берегите время»! Но, если произносить их на чистом нерийском, то каждое из отдельно взятых слов будет с заглавной буквы. – Он шептал это так воодушевленно и все ближе подползал ко мне. Будто это я тот горе мудрец и скоро сознаюсь, что обозначает это высказывание. – Учитель так и написал! Это перевод с нерийского!

-И? – Вопросительно смотрю в сверкающие догадкой глаза Артозия и отодвигаюсь дальше от паренька.

Мне, кажется, он вот-вот на меня свалится! – Великий мудрец брякнул пару слов, а к магии это какое отношение имеет?

-Слова – это потраченная энергия! – Очень громко воскликнул напарник, удивляясь моей тупости. – Каждое заклинание – это когда-то, сказанная фраза сильного волшебника. Его слова витают в воздухе и откликаются на «зов» другого волшебника вложившего силы. Но, дело в том, что заклинания любят язык, на котором были сказаны впервые.

Я глупо хлопаю глазами и уже почти лежу на ученической скамеечке.

Меня сейчас либо облапают, либо я скачусь кубарем с «лежанки». Но Артозий не замечал моего плачевного положения и нависал над моим распластанным телом. Он почти дышал мне в губы и восхищенными глазами пытался донести до меня ценность информации.

-Ну, а смысл урока? – Жалобно бормочу парню в подбородок.

-Хейя Блер! – Тихонько прошептал ученик и … я скатилась с лавки.

Еще бы немного и он бы лег на меня!

Внезапно на меня свалилось нечто живое со стола.

В волосах началось движение. Я как ужаленная подпрыгнула со всей кошачьей сноровкой на полтора метра и завизжала. Живая вещь скользнула под рубашку и тут у меня сработал кошачий инстинкт – уши оттопырились, хвост встал трубой, ногти удлинились и поймали ползающую гадину под одеждой. Когда я вытаскивала вмиг ожившую змею, еще и шипела пострашнее самой большой кошки.

В моих когтях в предсмертной агонии дергалась недавно ожившая змея. Это бывший «шнурок»?

С яростью смотрю на Артозия и вижу его шокированные глаза.

Он смотрел на меня с открытым ртом… А на столе расцветала высохшая палка. Интересно, что было бы с листочком, но я давно растерла его по своим рукам.

-Ты… - Шепнул Артозий и тут же замолк.

-Неплохо Лым, - раздалось за моей спиной.

Чувствую, как мой хвост касается чего-то большого, и аккуратно разворачиваюсь. Ерид ель Ваго заинтересованно разглядывал мои кошачьи особенности, и даже змею помог с ногтей снять.

Добавить мнение

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Мнения

Еще нет комментариев о книге Определяя твою суть, и ваше мнение может быть первым и самым ценным! Расскажите о своих впечатлениях, поделитесь мыслями и отзывами. Ваш отзыв поможет другим читателям сделать правильный выбор. Не стесняйтесь делиться своим мнением!

Другие книги автора

Понравилась эта книга? Познакомьтесь с другими произведениями автора Гар Дар! В этом разделе мы собрали для вас другие книги, написанные вашим любимым писателем.

Похожие книги