На нашем сайте вы можете читать онлайн «Перекресток 177-3-14». Эта электронная книга доступна бесплатно и представляет собой целую полную версию без сокращений. Кроме того, доступна возможность слушать аудиокнигу, скачать её через торрент в формате fb2 или ознакомиться с кратким содержанием. Жанр книги — Легкое чтение, Фэнтези, Юмористическое фэнтези. Кроме того, ниже доступно описание произведения, предисловие и отзывы читателей. Регулярные обновления библиотеки и улучшения функционала делают наше сообщество идеальным местом для любителей книг.
Перекресток 177-3-14

Автор
Краткое содержание книги Перекресток 177-3-14, аннотация автора и описание
Прежде чем читать книгу целиком, ознакомьтесь с предисловием, аннотацией, описанием или кратким содержанием к произведению Перекресток 177-3-14. Предисловие указано в том виде, в котором его написал автор (Галя Чернецкая) в своем труде. Если нужная информация отсутствует, оставьте комментарий, и мы постараемся найти её для вас. Обратите внимание: Читатели могут делиться своими отзывами и обсуждениями, что поможет вам глубже понять книгу. Не забудьте и вы оставить свое впечатие о книге в комментариях внизу страницы.
Однажды мне предложили переехать к морю. Дом и работа прилагались. Но без подвоха не бывает, и я оказалась в доме на перекрестке трех миров. Теперь я работаю местной ведьмой и это и есть самый главный подвох. Подвох? Несите таких два...
впрочем...
Книга первая
Перекресток 177-3-14 читать онлайн полную книгу - весь текст целиком бесплатно
Перед вами текст книги, разбитый на страницы для удобства чтения. Благодаря системе сохранения последней прочитанной страницы, вы можете бесплатно читать онлайн книгу Перекресток 177-3-14 без необходимости искать место, на котором остановились. А еще, у нас можно настроить шрифт и фон для комфортного чтения. Наслаждайтесь любимыми книгами в любое время и в любом месте.
Текст книги
Однако мы протестировали его на партии добровольцев из пятидесяти пар, и лишь в одном проценте случая, оно можно сказать условно сработало.
- Интересно, как вы высчитывали этот один процент случая?! – Пробормотала я себе под нос.
- Статистически. – Ответил ученый.
- Значит надо больше исходного зелья. – Резюмировал ректор. – Госпожа ведьма, а вы не могли бы сварить зелье в условиях лаборатории?
- В принципе, могла бы. – Кивнула я, подумав. – Вопрос в другом. Вот смотрите, мы варим борщ. Все хозяйки варят его по-разному, у кого-то выходит вкусно, у кого-то посредственно, но в целом они все разные.
- За основу взят самый невкусный?
- Сэкономили на ингредиентах. – Предположил Эд. – Обычно все проблемы от недостатка финансирования.
- И, да, и нет. Вы все по-своему правы и в то же время не правы. У этого борща нет души. Его варила не живая хозяйка, а бездушная машина. Поэтому борщ и не получился.
- Значит вы думаете, что нам не удастся химически синтезировать?
- Я добавляю вербальный ингредиент. – Призналась я. – Иными словами читаю заклинание.
- Это ненаучно.
- Это работает. – Пожала я плечами. – А еще, вам не приходило в голову, что в зелья я все время кладу разные составляющие. Вернее, не так, но в природе нет двух одинаковых листочков мяты. У них разный размер, они росли на разной почве и впитали в себя разное количество солнечных лучей. У них разный молекулярный состав.
- Спасибо, госпожа ведьма, мы уже все поняли. – Воскликнул Эд, поднимая руки. – Пощадите!
- Я теперь смогу есть только химически синтезированный борщ! – Воскликнул ученый.
- Вы же ученый. – Пожала я плечами. – Мышек, наверное, режете без зазрения совести и недрогнувшей рукой. А к соплям какое-то нежное отношение.
- Я раньше не думал, как моя жена варит борщ. А теперь мое богатое воображение рисует крайне неаппетитные картины.
- Какие мы нежные. – Буркнул священник. – Проще надо быть. И вообще, от этого только иммунитет повышается.











