На нашем сайте вы можете читать онлайн «Просто фантастика (продолжение)». Эта электронная книга доступна бесплатно и представляет собой целую полную версию без сокращений. Кроме того, доступна возможность слушать аудиокнигу, скачать её через торрент в формате fb2 или ознакомиться с кратким содержанием. Жанр книги — Легкое чтение, Фантастика, Попаданцы. Кроме того, ниже доступно описание произведения, предисловие и отзывы читателей. Регулярные обновления библиотеки и улучшения функционала делают наше сообщество идеальным местом для любителей книг.
Просто фантастика (продолжение)

Краткое содержание книги Просто фантастика (продолжение), аннотация автора и описание
Прежде чем читать книгу целиком, ознакомьтесь с предисловием, аннотацией, описанием или кратким содержанием к произведению Просто фантастика (продолжение). Предисловие указано в том виде, в котором его написал автор (Cofe) в своем труде. Если нужная информация отсутствует, оставьте комментарий, и мы постараемся найти её для вас. Обратите внимание: Читатели могут делиться своими отзывами и обсуждениями, что поможет вам глубже понять книгу. Не забудьте и вы оставить свое впечатие о книге в комментариях внизу страницы.
Видимо хранили эту девицу одновременно боги и демоны, ну не инопланетяне же в самом-то деле?
Просто фантастика (продолжение) читать онлайн полную книгу - весь текст целиком бесплатно
Перед вами текст книги, разбитый на страницы для удобства чтения. Благодаря системе сохранения последней прочитанной страницы, вы можете бесплатно читать онлайн книгу Просто фантастика (продолжение) без необходимости искать место, на котором остановились. А еще, у нас можно настроить шрифт и фон для комфортного чтения. Наслаждайтесь любимыми книгами в любое время и в любом месте.
Текст книги
Чем выше поднимались, тем заметнее сужалась тропа и Ю Ли определила, что в этих местах до недавнего времени гуляли лишь горные козы, а уж потом ее протоптали местные жители, рискнувшие наведаться к святому учителю. И все равно тропа была в некоторых местах настолько узка, что требовала большого внимания и напряжения, а местами вообще была не для слабонервных.
Циду Вэй поначалу с беспокойством оглядывался на свою подопечную, но, заметив, что она даже не сбила дыхание, а все время держала равномерный шаг, успокоился и стал внимательнее смотреть себе под ноги.
Для Ю Ли это рискованное восхождение напоминало нечто позабытое, но вполне привычное, придававшее непонятную уверенность. Она помнила чувство удовлетворения от того, как безошибочно ставила ногу на узкой тропе, без опаски поднимаясь по шатким камням. И не то, что бы не обращала внимания на провал в пропасть, просто не испытывала того боязливого головокружительного трепета, который судя по всему, одолевал Циду Вэя.
Она начала было задумываться, от чего подъем на узкой тропе дается ей легче, чем такому опытному вояке как Циду Вэю, по чьей твердой щеке от напряжения и страха стекали крупные капли пота, но сама почувствовала неуверенность, стоило ей задаться вопросом, от чего она ставит ногу на камень именно так, а не иначе. В конце концов Ю Ли благоразумно бросила это дело, решив просто довериться себе, и уверенно двинулась по каменистому краю, а один раз поддержала Циду Вэя, когда его нога соскользнула с покатого камня в пропасть.
- Ты же на первый раз здесь идешь? – удивилась Ю Ли.
- Она… Левая… шла впереди… привязала меня веревкой к себе, - прохрипел он, не стуча зубами. – Я… думал, что больше никогда не решусь на такое…
- Но все же решился… - покачала головой Ю Ли. – Ты отважный человек.
Циду Вэй покосился на нее с подозрением, не насмехается ли госпожа над ним, потом прижался лбом к холодному камню скалы.
- Намного осталось… - пробормотал он больше себе, чем своей спутнице, стоявшей рядом, упершись плечом к отвесной скальной стене, навалившейся на неблагоразумных путников, словно стараясь выдавить их с неверной тропки в пропасть.
- Тебе лучше идти лицом к скале и не торопись. Сам понимаешь, если за нами погонятся то, никто из них доберется сюда быстрее нас.









