На нашем сайте вы можете читать онлайн «Раб Предназначения (История Дайнэ и Лиры)». Эта электронная книга доступна бесплатно и представляет собой целую полную версию без сокращений. Кроме того, доступна возможность слушать аудиокнигу, скачать её через торрент в формате fb2 или ознакомиться с кратким содержанием. Жанр книги — Легкое чтение, Фэнтези, Любовное фэнтези. Кроме того, ниже доступно описание произведения, предисловие и отзывы читателей. Регулярные обновления библиотеки и улучшения функционала делают наше сообщество идеальным местом для любителей книг.
Раб Предназначения (История Дайнэ и Лиры)

Жанр
Краткое содержание книги Раб Предназначения (История Дайнэ и Лиры), аннотация автора и описание
Прежде чем читать книгу целиком, ознакомьтесь с предисловием, аннотацией, описанием или кратким содержанием к произведению Раб Предназначения (История Дайнэ и Лиры). Предисловие указано в том виде, в котором его написал автор (Морвейн Ветер/Регина Птица) в своем труде. Если нужная информация отсутствует, оставьте комментарий, и мы постараемся найти её для вас. Обратите внимание: Читатели могут делиться своими отзывами и обсуждениями, что поможет вам глубже понять книгу. Не забудьте и вы оставить свое впечатие о книге в комментариях внизу страницы.
С рождения ей было предназначено стать правительницей народа крылатых. С рождения ему было предназначено стать её телохранителем и слугой. Ни один из них никогда не принимал свою судьбу... а далеко на юге уже разгорались первые костры грядущей войны
Раб Предназначения (История Дайнэ и Лиры) читать онлайн полную книгу - весь текст целиком бесплатно
Перед вами текст книги, разбитый на страницы для удобства чтения. Благодаря системе сохранения последней прочитанной страницы, вы можете бесплатно читать онлайн книгу Раб Предназначения (История Дайнэ и Лиры) без необходимости искать место, на котором остановились. А еще, у нас можно настроить шрифт и фон для комфортного чтения. Наслаждайтесь любимыми книгами в любое время и в любом месте.
Текст книги
Намэ не только настроила автопилот, но и включила маскировочную систему, и всё же мне было неуютно от мысли о том, что место, которое, скорее всего, станет мне домом на какое-то время, остаётся без присмотра. Если бы мы были в землях Короны… Здесь же достать новую крепость в случае чего не представлялось возможным.
Я оглянулся на Лиру. Намэ размяла плечи. Она подошла к карнизу и спикировала вниз. Стоя на краю, я видел, как ловят потоки воздуха пушистые крылья. Золото волос плескалось волной на ветру. Всё-таки она была прекрасна.
Я прислушался к потокам, поймал ветер и последовал за ней.
Мы спустились в поле за несколько десятков метров от посадских построек, но как мы видели стены города, так и нашу летучую крепость не могли не заметить снизу.
Лира двигалась впереди, я — у неё за плечом.
— Могу я спросить? — решился я подать голос, и Лира бросила на меня неожиданно напряжённый взгляд.
— Попробуйте, — сказала она.
— Что мы здесь делаем? С самого начала вы дали понять, что наша миссия состоит в том, чтобы посетить Помпеи.
Лира поморщилась и замедлила шаг.
— Я ведь вам с самого начала говорила — можете расслабиться, мы не спешим.
Я промолчал. Моё расслабление было здесь абсолютно ни при чём, но спорить с намэ в моём статусе нельзя. Впрочем, с ними ни в каком статусе спорить нельзя — они ведь учителя.
Вдалеке у домов толпились люди.
Мне тоже пришлось ускорить шаг. Однако чем ближе мы подходили к этим людям, тем сильнее становилась тревога, которую я не мог объяснить. Во взглядах, устремлённых на нас, была враждебность, нас принимали как чужаков.
— Лира… — окликнул я намэ и выругал себя, обнаружив, что назвал её по имени. Однако она слишком уж провоцировала, чтобы я начал ей доверять.
— Не беспокойтесь, — она, не глядя, коснулась рукой моего плеча, — до тех пор, пока мне не грозит непосредственная опасность — не вмешивайтесь.
«Что — всё?» — хотел спросить я. Но намэ уже приближалась к горожанам, а я не хотел, чтобы они слышали наш разговор. Я ощупал ремень, удостоверился, что саркар на месте, и, нацепив на лицо улыбку, пошёл следом за намэ.
К моему удивлению, по мере приближения Лиры во взглядах людей появлялось всё больше благожелательности.











